作者:
OLM (æ買尬得)
2017-04-24 11:54:44※ 引述《kman5566 (Kman)》之銘言:
: 學業大王!戀愛大王! 桃猿推「大王御守」守護人生
: 體育中心/綜合報導
: https://goo.gl/1QtMUq
: Lamigo桃猿隊將在5月5日至7日舉辦日本風主題日「YOKOSO桃猿」,YOKOSO 意即日文「
よ
: うこそ」歡迎之意,首度將國人喜愛的日本文化納入全猿主場,讓球迷朋友接觸和式風
情
: ,十番活動第四番就是「大王御守」,在全猿主場陪伴大家,守護人生!
よう是長音
應該要翻成YOHKOSO吧
還是為了避免聯想到陽岱鋼才故意翻錯?
嘖嘖
吱吱心機好重
不過御守如果有印大王頭像的確讓人想買
作者:
chetechs (Владимир)
2017-04-24 11:56:00YOSO
作者:
notea (QOO)
2017-04-24 11:57:00沒印頭像阿
作者:
hy654 (兄弟乂家豪乂)
2017-04-24 11:57:00珍的是這樣嗎
作者: bravo (carpe diem) 2017-04-24 11:58:00
是你自己多心了吧?
作者:
macrose (å†æ¬¡é‡é€¢çš„世界)
2017-04-24 11:59:00YOKOSO的寫法並非吱吱自創的,要正式一點也是YOUKOSO
作者:
tlt0211 (咪寶醬)
2017-04-24 11:59:00人家koki 是日本人捏
作者:
mayshun (五月順)
2017-04-24 11:59:00糾錯大王
作者:
keith222 (Keith)
2017-04-24 12:00:00長音H或用U 其實是日文英譯有兩種譯法
作者: Zorro 2017-04-24 12:02:00
無聊
作者:
keith222 (Keith)
2017-04-24 12:02:00原po沒想到東京是Tokyo而不是 Toukyou 嗎
作者:
lisyu (游小蝦)
2017-04-24 12:03:00yokoso的用法很多吧,連旅行社跟賣sim卡的都用yokoso
作者:
w77499 (柚子)
2017-04-24 12:03:00吱吱最心機、爪爪最正義、邦邦最友善、喵喵最知名。
作者: Faust0073152 (伊文) 2017-04-24 12:05:00
不要自己透露無知好嗎?
作者: msisee (c'est la vie) 2017-04-24 12:05:00
好奇你的日文老師怎麼教的
作者:
rockyegg (手裡拿著小皮鞭)
2017-04-24 12:10:00是日文比日本人好的版友呢......
作者:
unter (howard)
2017-04-24 12:10:00印大王頭像 就跟神全T 一樣道理懂嗎
作者: insurreal (gives you wings) 2017-04-24 12:14:00
日本某鐵道公司出的優惠票名稱是yokoso! osaka ticket
作者:
ichiyo (ichiyo)
2017-04-24 12:15:00本來就有其他地方用YOKOSO
作者:
cofee (等待)
2017-04-24 12:18:00這篇最心機
作者: insurreal (gives you wings) 2017-04-24 12:18:00
a這個id,原來是個什麼都要嘴一下的使用者XD別發完這篇文就跑阿XD
作者:
blitzran (heromater)
2017-04-24 12:28:00沒常識,也不google,誤導文秀下限
作者:
kurotuna (matsu)
2017-04-24 12:34:00勉強になりました
作者:
beanseven (beanseven)
2017-04-24 12:53:00你來搞笑嗎?
作者:
whipzj (被卒吃)
2017-04-24 12:58:00搞笑
作者: yankees733 2017-04-24 13:10:00
想秀日文結果被打臉XD