[新聞] 中職球衣難道不能全部繡中文姓名?

作者: Intelnet   2017-04-27 20:46:09
http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170427005445-260403
近年看中職一直個疑問,為什麼4隊球衣有時會繡英文姓名,難道不能統一繡中文?
過去看中職,從球衣背後的「中文姓名」,很容易就知道打那個球員是誰?但最近幾年,
1隊跟1隊,後來變成4隊常會穿著繡有「英文姓名」球衣出賽,不用說英文不好的人,拚
不出來打擊(守備)的人是誰,即使發音拚的出來,也不見得知道是誰?難免就許多球迷造
成困擾。
聯盟對各隊球衣背後繡中文或英文姓名,沒有一定規範,由各自行決定,對於4隊為何後
來都有「英文姓名」球衣?聯盟也說不出所以然來,想了後才說:「可能要跟上國際潮流
吧!」。事實上,除了「國際化」,也想不出其他理由。
如果4隊球衣繡「英文姓名」的用意是如此,其實大可不必,畢竟看中職的人大都是自己
國家的球迷,像台灣這種「地方性」的運動比賽,國外球迷看的人少之又少,何況比賽電
視轉播國外又看不到,除非是國際性重大盃賽如亞運、亞錦賽、世界盃、奧運,否則更沒
有球衣繡英文姓名的必要。
國內中職比賽場地的大螢幕都會秀出球員中文姓名,在現場看球還好,但最讓許多球迷困
擾的是,4隊陣中有不少1、2年級生新人,加上不是每人都像彭政閔、林智勝這樣知名球
星,一眼就認的出來,每每得看電視畫面或是主播唸出姓名,才知道某某球員是誰?讓平
常沒有常看中職的球迷不禁想說:現在看中職好累!
作者: s90523 (小楓)   2016-04-27 20:46:00
是要吵幾次?
作者: vckgal (ketsu)   2017-04-27 20:47:00
作者: conner0128 (終身學習糗文的寫作方式)   2017-04-27 20:48:00
一樣的問題 你可以看看日職
作者: WongTakashi (善良之喵)   2017-04-27 20:48:00
分類錯誤
作者: ss36 (咪降)   2017-04-27 20:48:00
同意 國內比賽用英文名字真不知道用意在哪
作者: rocky9137No2 (麥寮衛生棉)   2017-04-27 20:48:00
KBO好像就全部繡韓文
作者: phoenixamare   2017-04-27 20:48:00
作者: Jaxon   2017-04-27 20:48:00
目前LM的做法 才是標準示範
作者: anson8901 (棒球)   2017-04-27 20:48:00
沒有錯齁 是
作者: minystar (洨星)   2017-04-27 20:48:00
一堆C.C
作者: kfcopass (秋風楓情)   2017-04-27 20:49:00
桃猿中文為主
作者: chengyo (踮踮)   2017-04-27 20:49:00
這是新聞?背號呢…
作者: luckysmallsu (B.J.T)   2017-04-27 20:49:00
因為有人覺得中文醜 繡英文比較國際化
作者: abc0922001 (中士abc)   2017-04-27 20:49:00
用英文不知道在幹嘛 CC
作者: wyyoung (新的開始)   2017-04-27 20:49:00
用英文也好呀
作者: pizzaorz (goodfriend)   2017-04-27 20:50:00
用英文真的超白癡
作者: Ec73Iwai (( ̄□ ̄|||)a)   2017-04-27 20:50:00
LM不就沒有嗎 本土中文洋將英文
作者: oDNSoIce (艾斯)   2017-04-27 20:50:00
到底是要吵幾次
作者: puppetired (128√e980) 看板:
好讓史總方便叫人~~~~~~(夠正面了吧)
作者: kimchimars (kimchimars)   2017-04-27 20:50:00
一半一半也還好吧
作者: oDNSoIce (艾斯)   2017-04-27 20:51:00
根本月經文
作者: taurus517 (taurus517)   2017-04-27 20:51:00
煩不煩 不爽不要看
作者: andymaster (返去故鄉的樓仔厝)   2017-04-27 20:51:00
超白癡 自己國內不用國語
作者: opqo   2017-04-27 20:53:00
順便去幹譙洋基紅襪不繡名字
作者: Jaxon   2017-04-27 20:53:00
有人說背後英文 商品比較好賣 但LM的背號T是中文也賣很好
作者: kiwistar (神汁手)   2017-04-27 20:53:00
傻傻的,繡英文比較潮,CCR會帶歪果男友進場。把餅做大的概念不懂嗎?
作者: Ec73Iwai (( ̄□ ̄|||)a)   2017-04-27 20:53:00
中2T表示:沒差 熱賣中
作者: stocktonty (前田憂佳)   2017-04-27 20:54:00
燙字比較好燙 要是掉了也很快可以補貼上去XD
作者: hitots (哈拉)   2017-04-27 20:55:00
中國時報...... 原住民比較多,用羅馬拼音比較準
作者: a60525025 (56不能亡!!)   2017-04-27 20:55:00
日職怎不繡漢字跟片假名 繡英文幹嘛
作者: CMPunk (GTS)   2017-04-27 20:55:00
其實對外國人來講 中文反而比較潮
作者: forhorde5566 (為了部落五六)   2017-04-27 20:56:00
還不就當年CMW好帥啊,CCF是英雄,跟風嘛
作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2017-04-27 20:56:00
中時管太寬
作者: helba (網路貧民窟)   2017-04-27 20:56:00
漢字明明帥多了
作者: jeff60801 (祕魯)   2017-04-27 20:56:00
真的
作者: westmclaren (爬帶)   2017-04-27 20:57:00
要推廣請繡中文,不是每個球員大家都認識,讓新球迷入門很難嗎?
作者: sivle01 (好耶,好運還沒走!)   2017-04-27 20:57:00
+1 我真的認不出來統一的人
作者: ImKSW (ImKSW)   2017-04-27 20:58:00
看二軍轉播 繡英文一堆不認識...
作者: CyrilHuang (來一客)   2017-04-27 20:58:00
快跟聯盟反應
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2017-04-27 20:59:00
桃園有些趴是英文啊
作者: yvonnewu (伊小芳)   2017-04-27 20:59:00
+1 要拉人入坑人家根本記不起來誰是誰怎麼入坑
作者: narlucese (這代號授權碼失效)   2017-04-27 20:59:00
糾結這個做什麼?其實還好吶~
作者: omanorboyo (omanorboyo)   2017-04-27 21:00:00
一半一半就好了
作者: snh (一個人在半夜醒來)   2017-04-27 21:00:00
因為不想讓人認識球員吧
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2017-04-27 21:00:00
韓職有規定嗎 ??????
作者: lunqun35 (lq)   2017-04-27 21:00:00
這很值得討論
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2017-04-27 21:00:00
乃耀阿給表示
作者: steven610381 (Keiko Kitagawa is mine.)   2017-04-27 21:00:00
住海邊喔
作者: superkobe (cheese pong)   2017-04-27 21:01:00
本土化就是國際化
作者: Beantownfan (豆城電風扇)   2017-04-27 21:01:00
當日記寫?
作者: hahalily   2017-04-27 21:01:00
可能覺得繡英文很帥XDD
作者: ymca0135 (土匪)   2017-04-27 21:01:00
我爸這季看球也一直唸,繡英文真的讓他們老人家認不出來
作者: steven610381 (Keiko Kitagawa is mine.)   2017-04-27 21:01:00
原住民名字用拼音的比較準
作者: theDorcus   2017-04-27 21:02:00
簡寫英文根本廢到笑 整個中職記不起來半個人
作者: kobolin (哥布林)   2017-04-27 21:02:00
同感 增加辨識難度很不利推廣
作者: steven610381 (Keiko Kitagawa is mine.)   2017-04-27 21:04:00
一個人都認不得???
作者: smallsix (檸檬貓你在此!)   2017-04-27 21:06:00
87不尊重
作者: diefish0620 (陳死魚)   2017-04-27 21:09:00
根本沒差..
作者: Lancelot0622 (藍斯洛特)   2017-04-27 21:10:00
統一繡中文啊
作者: bolu0401 (鴿鴿纏)   2017-04-27 21:11:00
繡英文真的沒必要 一堆新人不認識
作者: icywater (冰水)   2017-04-27 21:11:00
中時喔 可能是因為球員拉丁字母的拼音沒有用我們中國人
作者: goodnight4Tw (玫瑰色的你)   2017-04-27 21:12:00
對我沒困擾
作者: icywater (冰水)   2017-04-27 21:12:00
發明的漢語拼音所以在不爽吧 沒看到一堆xyz就不順眼
作者: opqo   2017-04-27 21:12:00
中時有沒有建議寫簡體中文?
作者: hitots (哈拉)   2017-04-27 21:12:00
中國時報恨不得用中國簡體字吧
作者: tmac713 (Hunter X Hunter)   2017-04-27 21:13:00
這叫[[新聞]],嘻嘻
作者: yawenla (熱血愛旅行)   2017-04-27 21:13:00
英文縮寫根本蠢,中文不是很好嗎
作者: balcony5566 (陽台五六)   2017-04-27 21:13:00
洋基不鏽名字也害我豆頁痛 旺中要不要也寫一篇
作者: lovecszoo (Mr.五秒)   2017-04-27 21:13:00
身在台灣不用中文 又是各種自卑和崇洋媚外
作者: sue5566 (56不能亡)   2017-04-27 21:14:00
用甲骨文 好不好?
作者: icywater (冰水)   2017-04-27 21:14:00
你只要用漢語拼音 他們就會閉嘴了
作者: kg21dunk (無敵穿牆術)   2017-04-27 21:14:00
別吵了 繡小撰好了
作者: hitots (哈拉)   2017-04-27 21:15:00
漢語拼音是採用蘇聯拼音方式,歐美國家根本看不懂
作者: sue5566 (56不能亡)   2017-04-27 21:18:00
下次建議轉播單位 打擊率要寫成零.三六 或者 三成六
作者: bbjackson (幸福機ㄍ)   2017-04-27 21:18:00
推 我也覺得這樣有時候不知道是誰
作者: whipzj (被卒吃)   2017-04-27 21:18:00
是要佔幾篇才高興
作者: opqo   2017-04-27 21:19:00
漢語拼音是XX(三小)
作者: sue5566 (56不能亡)   2017-04-27 21:19:00
下次開吵背號怎麼不寫成 三二 所以
作者: pray (gavin)   2017-04-27 21:21:00
其實根本沒差吧 現在還不是一堆繡中文 不紅的還是不紅
作者: keichi39 (向夕陽奔跑吧!)   2017-04-27 21:22:00
常看球的都不見得清楚各隊的人了,是要怎麼推廣
作者: lilacady (金仔)   2017-04-27 21:24:00
到底誰是誰啦 拜託全面改回中文好嗎
作者: ifkbears (喜o熊)   2017-04-27 21:24:00
全改成QRcode 英文中文名歷年紀錄成績&祖宗八代全寫進去
作者: lilacady (金仔)   2017-04-27 21:25:00
支持中文!
作者: Taidalmc (歹大欸羅恩希)   2017-04-27 21:27:00
新聞?
作者: CWWbrothers (CWW)   2017-04-27 21:32:00
球員的我是沒差 但我買球衣繡會覺得英文比較好看
作者: u9411237 (無所布維)   2017-04-27 21:33:00
英文差到連名字都唸不出來,請回家多唸唸吧
作者: Pujols56 (普神瘋56)   2017-04-27 21:35:00
樓上, 請問拼音和英文程度的關聯在?
作者: yukiss (被縫108針的小球~~~)   2017-04-27 21:36:00
支持寫外語譯名丶但不要寫縮寫CMWANG丶而是Ching-Ming WANG
作者: lilacady (金仔)   2017-04-27 21:36:00
Chang c c 是誰拉
作者: Pujols56 (普神瘋56)   2017-04-27 21:36:00
照你邏輯, 很多美國交換生英文都很差耶
作者: lilacady (金仔)   2017-04-27 21:37:00
又不是在打國際賽 幹嘛用英文
作者: yukiss (被縫108針的小球~~~)   2017-04-27 21:37:00
請正名為羅馬字外語譯名丶而不是英文名字
作者: lilacady (金仔)   2017-04-27 21:39:00
每個人都有中文名字 打的又是國內職棒 幹嘛要用英文譯名
作者: yukiss (被縫108針的小球~~~)   2017-04-27 21:43:00
日本職棒球衣丶別說漢字了丶可能連個假名都很難找到
作者: s66671122 (abonbon)   2017-04-27 21:43:00
潮?
作者: permanence (永恆)   2017-04-27 21:49:00
覺得英文縮寫不利於培養新球迷
作者: Mondesi2006 ( )   2017-04-27 21:51:00
感覺是嫌球迷太多
作者: blair31   2017-04-27 21:52:00
長輩看球會不知道誰是誰啊。老球員除外啊。還是恢復中文吧!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com