大概翻譯:
在今天稍早響尾蛇主場對上落磯比賽中,13局下半,一壘有人,0好2壞,Daniel Descals
o把球打向了右外野方向,球飛過全壘打牆掉進了Chase Field的游泳池,響尾蛇2-0跟落
磯說再見。
Descalso說他很開心能有機會當英雄,而他當時在兩壞球狀況西並沒有刻意要追求長打,
是對方失投,而他把握住機會揮出致勝一擊。
而您可以看到,在球掉進水池之後,有不少蛇迷也紛紛跳進原本無人的水池去撿全壘打球
慶祝勝利。
來源:MLB Cut4
https://goo.gl/JDTWqX
Daniel Descalso deposited his walk-off homer directly into the Chase Field poo
l
Walk-off home runs aren't cool, you know what is cool? No, not a million dolla
rs(although yes, that is pretty cool). What's cool are walk-off home runs hit
INTO POOLS. That's the kind of walk-off dinger that Daniel Descalso hit agains
t the Rockies in the D-backs'?2-0, 13-inning victory on Sunday afternoon.
Look at how cool this looks:
(官網影片截圖)
http://i.imgur.com/DieKn8w.jpg
(球剛掉進水池)
http://i.imgur.com/EatKkON.jpg
(球掉進池裡所造成的氣泡)
http://i.imgur.com/n1UYEkM.jpg
(球在池裡漂浮)
You can also see a couple D-backs fans diving in after the ball in the main vi
deo above. Descalso talked to MLB.com's Barry Bloom about his big hit:
I'm just glad I gave us a chance to get the win," Descalso said. "I'm not tryi
ng to hit a home run there on an 0-2 count, but he made a pitch out over the p
late. I put a good swing on it and it ended up being the game winner."
We're just glad nobody was in the poolat the time of impact.
This story was not subject to the approval of Major League Baseball or its clu
bs.