[新聞] MLB/翻譯臨時辭職 田澤純一投不了復健賽

作者: pneumo (超☆冒險蓋)   2017-06-05 12:44:52
UDN
MLB/翻譯臨時辭職 田澤純一投不了復健賽
田澤純一在小聯盟的復健賽受到耽擱,原因竟是他的翻譯突然辭職,導致在球場沒人可以幫
忙溝通,甚至可能會在獨自前往球場時迷路。
田澤純一上個月中旬因為肋軟骨發炎進入傷兵名單,上周已經進牛棚練投,原本預計只要
在3A投一場復健賽就可以回到大聯盟,沒想到卻因翻譯的臨時辭職讓進度受到拖延。
原本在翻譯離開前,田澤純一還透過他向記者回應傷勢復原良好,正依照時間表尋求復出
,結果現在只能盼望球團早日補進新翻譯,不然復健賽的日子只能一拖再拖。
馬林魚總教練馬丁利(Don Mattingly)表示,「我不認為我們可以在沒翻譯的情況下讓
他上場,他如果在狀況外的話是要怎麼投。」由於田澤純一和鈴木一朗共用翻譯,所以馬
林魚一時間也找不到其它人選救急。
30歲的田澤純一來到大聯盟已經第8年,前7個球季都待在紅襪,今年加入馬林魚後出賽16
場,15局投球繳出1勝1敗,防禦率6.60的成績。
新聞連結:
https://udn.com/news/story/6999/2504842?from=udn-catebreaknews_ch2
作者: dogkorea5566 (偽-韓狗56)   2017-06-05 12:45:00
8年了還在靠翻譯.....
作者: hbk20491 (〥夢中情一場夢〥)   2017-06-05 12:46:00
他不是去美國很久了
作者: cd12631 (<(◥█◤△◥█◤)>)   2017-06-05 12:46:00
去那麼久了都學不會英文喔?
作者: ocean33 ( )   2017-06-05 12:47:00
專有名詞、細節的表達還是要靠專業的翻譯啊,對他跟球團都比較保險
作者: nakayamayyt (中山)   2017-06-05 12:48:00
去那麼多年還沒辦法溝通喔
作者: cena0605 (姜西拿)   2017-06-05 12:48:00
本來就要靠翻譯zzz 透過翻譯才有保險
作者: same60710 (乂加藤小惠乂)   2017-06-05 12:48:00
找一朗幫忙翻譯啊
作者: chenyw (chenyw)   2017-06-05 12:49:00
較偉殷去當翻譯啊 反正很閒
作者: kevininla ((kevin)   2017-06-05 12:49:00
太慘…
作者: dean0213 (唯愛杜康)   2017-06-05 12:49:00
去那麼久了至少一些棒球術語和基本溝通要學會吧 這....
作者: iamandre (風之吉他)   2017-06-05 12:50:00
這隻不是美國農場養的嗎 人家郭泓志都可以對答如流
作者: ocean33 ( )   2017-06-05 12:51:00
而且他是要投復建賽,可能還會牽涉到醫學名詞,這可不是去的久就一定會的
作者: gn00604767   2017-06-05 12:51:00
這真的說不過去,8年了都不學的
作者: BrandonMai (youngamechanger)   2017-06-05 12:52:00
一朗去更久了 還不是一樣
作者: shiaubai (小白)   2017-06-05 12:53:00
還好啊 林書緯來台灣打兩年了 也一樣一句都不會
作者: shian928 (米風)   2017-06-05 12:54:00
這什麼啊 是藝人整天作保母車 下車就表演 表演完再上車這樣子嗎 待那麼久 什麼都不會 還會迷路
作者: cyc5566 (西哇西)   2017-06-05 12:54:00
一朗會講英文好嗎= =
作者: Alderamin (Alderamin)   2017-06-05 12:54:00
一朗生活可無礙
作者: gn00604767   2017-06-05 12:54:00
一句都不會太誇張了,賽格威會罵他幹什麼東西
作者: peter89000 (彼得二郎)   2017-06-05 12:55:00
保險起見吧!要不然溝通出差錯對兩邊都不好
作者: cena0605 (姜西拿)   2017-06-05 12:55:00
所以郭泓志消失了啊
作者: aids893001 (Ayaka4U)   2017-06-05 12:55:00
幾年了 還要翻譯
作者: shiaubai (小白)   2017-06-05 12:56:00
有心哪有學不會的 你看川崎溜到都能給記者上課了
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2017-06-05 12:56:00
mlb不是會幫請家教嗎
作者: dragon50119 (Bucky)   2017-06-05 12:57:00
日本人是不是真的抗拒外語啊
作者: sam9595 (帕帕)   2017-06-05 12:57:00
老實說也是大聯盟對日本投手太照顧 反而這種看來簡單的
作者: e7660239 (DL)   2017-06-05 12:57:00
中南美大部分說西語吧 西語在美國也是第二大語言吧
作者: JH4748 (吉米)   2017-06-05 12:57:00
陳偉殷好像可以欸,剛好會日語XDDDD
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2017-06-05 12:57:00
尤其是日本的大爺級球員
作者: sean0610 (天龍蛇)   2017-06-05 12:57:00
一朗英文不錯啦…之前有上節目講英文,口音也比川崎好
作者: nakayamayyt (中山)   2017-06-05 12:57:00
一朗有講過為甚麼要翻譯的原因 他自己英文還不錯
作者: sdiaa (桂綸鎂)   2017-06-05 12:58:00
在米國不認識萬一開車開到哪個幫派聚集地就GG了...
作者: roger4768 (小熊100年後拿冠軍)   2017-06-05 12:58:00
勇壯在台灣8年還是不會中文
作者: msekili   2017-06-05 13:02:00
日本人旅美是不是都不太學英文的啊
作者: b54102 (可問江湖頂峰)   2017-06-05 13:02:00
日本人英文本來就....
作者: wen33chen (ben)   2017-06-05 13:03:00
居然還會迷路... 這生存能力有問題吧QQ
作者: min19892007 (變化趕不上計畫)   2017-06-05 13:04:00
會迷路不是記者猜的嗎? 我不覺得他不會說英文
作者: terry955048 (凌海)   2017-06-05 13:05:00
去八年沒翻譯出不了門...有沒有這麼廢阿
作者: jason1515 (SoSho)   2017-06-05 13:05:00
有人有看到黃字嗎 專有名詞不會就算了 球場不會走總跟那個沒關係了吧
作者: shiaubai (小白)   2017-06-05 13:07:00
就阿宅吧 跟井川一樣
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2017-06-05 13:08:00
鄉民說的很簡單 你也學了十多年英文不是A_A
作者: sdiaa (桂綸鎂)   2017-06-05 13:08:00
3A球隊在紐奧良 現在德州作客中
作者: terry955048 (凌海)   2017-06-05 13:13:00
不認得路坐計程車跟司機講要到球場就好了,又不是苦逼的小聯盟球員沒錢
作者: kazuo (Matsui)   2017-06-05 13:14:00
有位精通中英日文的人不是剛好閒閒沒事
作者: terry955048 (凌海)   2017-06-05 13:15:00
台灣小將去個幾年連西班牙文都學得嚇嚇叫
作者: QBRoboT (/一二三二一\)   2017-06-05 13:16:00
關於一朗英文很好還請翻譯的原因,這篇新聞裡有說明了
作者: jeff95123 (GueiTouYing)   2017-06-05 13:16:00
在美國那麼久了還要帶翻譯喔
作者: daniel1344 (人生百態)   2017-06-05 13:17:00
日本人不意外
作者: sony1256 (黃金海岸一日遊)   2017-06-05 13:17:00
日本人的民族性 即便會講也會請翻譯 川崎是特例
作者: QBRoboT (/一二三二一\)   2017-06-05 13:18:00
goo.gl/8YgrwA 是說,原來合作了十多年的翻譯不是日本人啊...
作者: applehpsh   2017-06-05 13:18:00
如果田澤覺得他不會英文會迷路 那他真的不如他偶像牛肉牛肉還在大都會時 某年春訓想說要體驗美國 春訓前一路自己開車從紐約開到佛羅里達州 然後田澤說無法自己到球場???? 黑人問號
作者: NYJeffrey (NYYEDAfan)   2017-06-05 13:21:00
Google翻譯很好用
作者: terry955048 (凌海)   2017-06-05 13:21:00
紐約開到佛羅里達有點猛.....
作者: Stark0908 (史塔克)   2017-06-05 13:22:00
也太弱了吧~
作者: terry955048 (凌海)   2017-06-05 13:22:00
一郎那個蠻合理的,面對製造業不小心點不行
作者: ppboy (磨練)   2017-06-05 13:24:00
還有人好意思笑日本人英文差,台灣人的平均英文程度在亞洲連日韓都不如
作者: iamandre (風之吉他)   2017-06-05 13:25:00
我感覺派 我覺得日本人程度真得比台灣差
作者: sdiaa (桂綸鎂)   2017-06-05 13:27:00
松坂有帶翻譯一起上路 比開車郭泓志胡金龍從加州開去佛州
作者: indoman   2017-06-05 13:34:00
一朗的英文明明很好
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2017-06-05 13:38:00
台灣人學英文是為了考試
作者: n61208 (Kershaw)   2017-06-05 13:39:00
這篇文章可信度質疑.......
作者: tnl0716 (小水滴)   2017-06-05 14:01:00
胡智為聽英文 講中文給陳偉殷聽 陳偉殷聽完翻日文給田澤聽
作者: puppetired (128√e980) 看板:
日本人的英文也很二極~~好很好~~爛很爛<講廢話我承認>他們講英文很好認~~~可能很少捲舌的關係~
作者: DoraPtt (多拉Ptt)   2017-06-05 14:12:00
一郎是怕用非母語講錯話才請翻譯的
作者: Fuuuck (歐麥古德尼士)   2017-06-05 14:18:00
日本人如果覺得不該學的語音 就絕對不碰
作者: piercingX (Guandro)   2017-06-05 14:30:00
最好是臺灣人英文水準比日本爛啦
作者: jardon (綜合水果汁武士)   2017-06-05 14:49:00
一堆人以為人家真的半句都不會講 他們是力求精準
作者: oliver81405 (苦瓜)   2017-06-05 14:52:00
笑死了在美國住幾年了 沒有翻譯跟廢物一樣
作者: super009   2017-06-05 14:53:00
日本人是因為本身日語發音習慣容易帶到英文發音 才會聽起來很拙 其實說讀寫水平真的比台灣高
作者: mikazeray (カミカゼ)   2017-06-05 15:36:00
還好啦 有的洋將來那麼久也一句都不會講呀
作者: mutta (mutter)   2017-06-05 15:36:00
專有名詞哪有那麼多和重要....又不是要簽合約
作者: AAaaron (....)   2017-06-05 16:06:00
大家都以為我不會講英文,我只是想要像美國人一樣強才講
作者: bigsun0709 (大太陽)   2017-06-05 16:08:00
也太草莓了吧....跟那國人沒關係,是球員本身問題 都旅外那麼久了還卡溝通...
作者: brian6212 (小豬小豬嗚嗚)   2017-06-05 16:16:00
混吃等死阿...
作者: mikazeray (カミカゼ)   2017-06-05 16:39:00
感覺派勒XD 英語能力指標排行 臺灣就輸日韓呀 真的敢說臺灣英語能力比日本好嗎?
作者: AAaaron (....)   2017-06-05 17:10:00
中文能力比日本好就贏了
作者: lordi (Semper Fidelis)   2017-06-05 17:15:00
好笨哦
作者: zxc092378 (無敵小菜)   2017-06-05 17:25:00
胡智為真的很厲害
作者: YQE766 (YQE)   2017-06-05 18:27:00
一朗先當他翻譯吧XD
作者: andye04 (彰化赤龍帝)   2017-06-05 19:41:00
護成這樣 除非記者腦補 否則文章都說到球場都有問題了還扯到台日英文水準 台灣人不准笑 今天要是台灣球員板上早就酸死了 誰會說是為了力求精準?
作者: Ronniecf (瞎)   2017-06-05 20:02:00
台灣人英文也不強啦 少笑別人了
作者: Arsenalhenry (橙香烤兔肉)   2017-06-05 21:04:00
英文是多爛啊 打個棒球而已又不是學術研討會
作者: yyc210 (UHBIJNOKM)   2017-06-05 21:44:00
陳偉殷客串啊
作者: joe0726   2017-06-06 05:22:00
王葛格很閒可以幫忙XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com