作者:
jfy (天之子)
2017-07-06 12:53:20查了一下原文,發現翻譯有誤,故予以更正,原文文章連結如下:
https://www.nikkan-gendai.com/articles/view/sports/208789
※ 引述《Wojnarowski (@wojespn)》之銘言:
: 15轟創新高 秋山翔吾坦言:沉醉於全壘打很可怕
: 記者雷明正/綜合報導
: 日本職棒琦玉西武獅隊開路先鋒秋山翔吾,本季到目前為止已經敲出15支全壘打,而他生
: 涯單季最多全壘打數是14支,僅僅半個球季就超越了自己最高紀錄。面對到棒球裡面最有
: 魅力的全壘打,秋山翔吾反而展現出不安,他直言,「沉醉於全壘打其實很可怕。」
: 根據《日刊現代》的報導,秋山對於自己為什麼今年球季全壘打那麼多也是一頭霧水,「
: 沒有特別要打全壘打、體重也沒增加...到底為什麼那麼多呢?」
以下這段的翻譯有誤,下面貼上原文與翻譯。
: 秋山表示,「說實話,我感受不到全壘打的魅力。沉醉於全壘打其實很可怕。」針對全壘
: 打,秋山指出「全壘打並不是個最快得分的方式,在我的情況來講,安打或保送上壘才是
: 第一棒的任務。」秋山強調,對於他的任務來說,全壘打的魅力是可以忽略不計的。但不
: 考慮打擊率只追求全壘打,秋山則認為,「職棒誰都能打得到。只是這樣就不是棒球了,
: 為了要讓全壘打變多而忽視自己的任務是有風險的。」
原文:
「正直、ホームランに魅力を感じていない。ただ、一発の魅力に取りつかれるのが怖い
んです。ホームランほどわかりやすい点の取り方はありませんからね。僕はヒットや四
球で出塁することが、一番の役割だと思っている。一発に魅力を感じてしまうと、そこ
がおろそかになりかねない。例えば、打率も何も考えずに一発だけ狙えば、プロなら誰
だってある程度は打てると思うんですよ。でも、それだと野球にならない。役割をおろ
そかにしてまで、一発を増やすリスクがあるのかどうか……」
翻譯:
老實說,我感受不到全壘打的魅力,
但若因為全壘打的魅力而沈迷於追求全壘打也很可怕,
畢竟沒有像全壘打這麼容易理解的得分方式,但我覺得靠著安打與四壞球上壘,
才是第一棒的任務,如果感受到全壘打的魅力,可能會讓我忽略或怠慢了第一棒的職責,
舉例來說,如果不要考慮打擊率或其他事情,單純只想追求全壘打的話,
我想任一位職棒選手都能打出全壘打,但是這樣子就不是棒球了,
真的有必要為了追求全壘打,而忽略或怠慢了自己應盡的職責嗎?
: 最後秋山引用一朗說過的,「打擊率只要0.220的話,我可以打40支全壘打。」秋山表示
: ,「一朗學長也是這樣想的,要追求長打會讓打擊姿勢跑掉,要再找回來不容易。」
: https://goo.gl/C1V4zH
最後一段的差異比較不大,故就不修正了,以上供大家參考。
作者:
zzxzero (zzx)
2017-07-06 12:55:00推 這樣合理多了
Springet今年打第一棒竟然敲了25轟 真是沒有第一棒的職責呢*Springer
作者:
c30303 (HAHA)
2017-07-06 12:57:00意思差好多 前面那篇有認真翻譯嗎
作者: Dave0520 (dcah) 2017-07-06 12:57:00
推原PO
作者: OguriYui (T8小栗推し) 2017-07-06 12:58:00
差點以為走錯版,推翻譯
作者:
s310213 (小橘)
2017-07-06 13:02:00記者是FB日職粉絲團的編輯長喔
作者:
bruce713 (å°æ¸¸)
2017-07-06 13:02:00記者雷明正請看看你在翻什麼
作者:
yuechen (大谷結衣)
2017-07-06 13:13:00這篇合理很多
作者: a2156700 (斯坦福橋) 2017-07-06 13:14:00
全壘打並不是個最快得分的方式…怎麼翻的
作者:
golover (å†è¦‹æˆ‘çš„æ„›)
2017-07-06 13:16:00桃園王可以參考這篇
作者: yankees733 2017-07-06 13:18:00
秋山今年打擊比往年還好,保持下去就好
作者:
liusim (六四母)
2017-07-06 13:19:00「沒有像全壘打這麼容易理解」變成「不是最快」???
作者:
ts1993 (komi1111)
2017-07-06 13:19:00他的意思是 有人屬於安打型的選手
作者:
chister ( )
2017-07-06 13:19:00推
作者:
ts1993 (komi1111)
2017-07-06 13:20:00刻意去打全壘打 反而會不好吧
作者:
chister ( )
2017-07-06 13:20:00不強求全壘打 以上壘為優先
作者:
ntuivy (ivy)
2017-07-06 13:21:00記者翻得超級爛..
作者:
liusim (六四母)
2017-07-06 13:21:00他的意思應該是心態吧 在不破壞自己的狀態下 全壘打當然沒
作者: ecbytesan (dirk) 2017-07-06 13:21:00
您日文系?
作者:
archi (橘色51號)
2017-07-06 13:24:00幫秋山翻譯: 讓我打第三棒 能給你更多本壘打喔 鳩咪
作者:
Agguy (支持台北市長 蔣萬安)
2017-07-06 13:24:00懂日文就跩到可以對別人指指點點? 這什麼皇民心態
你contact好,需要基本功的時候就比較有把握!
作者:
Agguy (支持台北市長 蔣萬安)
2017-07-06 13:25:00說再多也無法改變日本職殺豬公的事實?懂?
作者:
Aotearoa (長白雲之鄉)
2017-07-06 13:26:00推文有人發瘋了
再加上選球,你選不掉壞球別人就一直吊你啦他說得第一棒就是要穩定上壘給投手壓力呀當第三四棒強打上來時,壘上有人壓力完全不一樣
作者:
Isveia (non-exist)
2017-07-06 13:29:00有什麼好噓的,幫忙正本清源給推。
作者: msekili 2017-07-06 13:30:00
推翻譯
秋山目前打擊率0.316 0犧牲短打,又外帶半季15發全壘打是哪裡能看出日職殺豬公了??仇日也該有個限度
作者:
rei0625 (破落貴族)
2017-07-06 13:34:00謝謝指教。
作者: pedrovish (小派達爾推) 2017-07-06 13:40:00
又一個鄉民超好操弄的例子XD
作者: asdf70044 (A7) 2017-07-06 13:44:00
小丑XDDD
作者: Enixliao (Enix) 2017-07-06 14:02:00
媒體餵新聞的結果就是....其實有效果 , haha
作者: jeremykobe (書豪老大) 2017-07-06 14:04:00
中島卓也就永遠尻不出來
作者:
OAKIE (夢は汗の中に......)
2017-07-06 14:11:00最後一句總覺得是在自己本份為前提下 打一發的風險如何
作者:
briankch (小牛今年總冠軍)
2017-07-06 14:33:00噓文展現種花水準 幫補血
這篇好想給陽大哥看一下…覺得他15年下半季加盟時的打擊纏鬥性,比去年一直追求全壘打強多了…
作者: lawabe (東北角魯肉飯) 2017-07-06 14:50:00
推你 差勁的記者真的害死一個好選手
作者:
pounil (IOU)
2017-07-06 15:32:00也不是貶低HR 張正偉打不了全壘打 但第一棒當得很稱職
作者:
angraer (>.^)
2017-07-06 16:41:00台灣記者不意外…為了點閱都敢瞎掰判決書了,更何況是外文翻譯,就是吃定民眾不會查證阿(蛤 有查阿?新聞自由你敢嘴?)
作者: amanao (思考する二番打者) 2017-07-07 00:35:00
雖然大家糾結在「第一棒」的任務上,不過「一番」視情況也可以說是「最...」的意思。其實秋山從頭到尾,甚至是他締造日職紀錄的那一年,都是以球隊成績為優先,即便監督腦殘要他點球,甚至選個四球有可能斷送紀錄的時候,只要對球隊有利,不管安打或是BB,只要是能夠製造上壘機會幫助球隊串連攻勢,那就是「最重要」的任務。それが一番の役割だ。