http://m.mlb.com/prospects/2017?list=int
排在今年國際新秀的第一名
Pitching grades: Fastball: 80 | Slider: 65 | Curveball: 50 | Splitter: 65 |
Changeup: 50 | Control: 50 | Overall: 70
Hitting grades: Hit: 50 | Power: 65 | Run: 65 | Arm: 80 | Field: 50 |
Overall: 60
Long considered the best player in the world not affiliated with a Major
League organization, Ohtani sparked interest from virtually every club when
he announced his intention to come to the United States for the 2018 season.
He made the decision despite changes in the Collective Bargaining Agreement
that will limit his bonus to no more than $3.53 million; under the old CBA,
he likely would have commanded a contract worth more than $200 million. Known
as the Babe Ruth of Japan, Ohtani is a two-way star who appears determined to
both hit and pitch in the big leagues and is expected to make that a
stipulation of signing with a team. Though he was limited in 2017 by a right
ankle injury that required surgery in October, he was Japan's Pacific League
MVP when fully healthy the year before. In 2016, he went 10-4 with a 1.86 ERA
and 174 strikeouts in 140 innings while batting .322/.416/.588 with 22 homers
in 104 games.
The scouting reports on Ohtani as a pitcher almost seem too good to be true.
He threw the fastest recorded pitch in Japanese history (102.5 mph in 2016),
sits in the upper 90s with late finish on his heater and maintains premium
velocity into the late innings. Both his diving splitter, which reaches the
low 90s, and his hard slider, which climbs into the high 80s, can be
plus-plus pitches at their best. He also employs a curveball and a changeup
that are at least average. Though he has an athletic frame and repeatable
delivery, his walk rate (3.3 per nine innings) was ordinary in Japan.
While the consensus among scouts is that Ohtani has more upside as a pitcher,
he also has the tools to be a star as a hitter. He has top-of-the-scale raw
power and launches tape-measure shots with ease from the left side of the
plate. He struck out in 27 percent of his plate appearances in Japan, so he
doesn't project as a .300 hitter, but he could bat .270 with 30-plus homers
per year. He's also a well-above-average runner, though his speed has yet to
translate into stolen bases. He has a cannon arm and should be at least an
average defender in right field, though if he's in the American League, the
expectation is that he'll DH rather than play the field to save some energy
for pitching.
第一段講大谷放棄拿大約的機會選擇來美國 以及他在日本完整健康的球季(2016年)拿下
了MVP
第二段說大谷作為投手的天分是無庸置疑的,最快球速寫下日職紀錄,球速能夠維持到比
賽的後半段,指叉球跟滑球都很優秀,曲球跟變速球都至少有平均水準
不過雖然大谷的運動能力很優秀,也能夠維持他的投球動作,他的保送率在日職還是比較
普通的水準(BB/9 3.3)
第三段說球探普遍認為大谷當投手的天分高於當打者,但他的工具也足以使他成為明星打
者,raw power是頂級水準,由於在日職時期被K的比率(27%),球探不認為他能打出3成
以上打擊率的打者,不過有機會達到打擊率0.270/年產30轟的水準
另外大谷也是個well-above-average的跑者,不過他的速度還沒有完全轉換到盜壘上
守備上就是個有強肩,有著平均水準守備能力的右外野手
如果能到美聯球隊的話,對他的期待是能夠扛指定打擊而非上場守備以節省體力