作者:
a467455 (我愛主播)
2018-04-19 13:01:50如題
像一朗這種的,都在MLB打17年了,到現在還要翻譯
而現在MLB有不少1993年的多明尼加 委內瑞拉的球員,等於小了一朗20歲,
MLB年資還比一朗少
結果面對媒體提問,不用靠翻譯,可以講一口流利英文。
反觀ㄧ朗,在MLB快20年,連小你20歲的多明尼加人,英文都比你好了,
至少被訪問不需要翻譯
田中將大,陳偉殷都是,人家多明尼加西語系的球員,很多年記比你們小很多
然後MLB年資又比你們少,人家不需要翻譯,你們要
至少也學學秋信守 達比修 ,以用英文全程接受訪問
像達比修就常常有獨自一人 接受美媒訪問
陳偉殷你做得到嗎?
為什麼亞洲人去MLB 都需要好幾年 甚至10幾年翻譯
多明尼加去個一兩年 基本上都不需要了
作者:
xw668 (窪塚不良介)
2018-04-19 13:02:00如題什麼啦XD標題斷了
朗神不是不會英文 是怕自己意思表達不明確被媒體誤解
作者:
hzbug11 (巧克力豆腐)
2018-04-19 13:03:00這個不是已經戰好幾次了
作者: henry30912 (Rten) 2018-04-19 13:03:00
日文是世界語言阿 連茂野都可以
作者:
fujioqq (土地公爺爺救我)
2018-04-19 13:03:00我確定朗神不會打籃球
作者:
codyDL (小啾啾號)
2018-04-19 13:04:00前陣子有在吵要西語翻譯啊
作者:
CMPunk (GTS)
2018-04-19 13:05:00這個問題都講幾次了 新警察就別出來了
而且西語系的球員有些簽約金才幾千美 很多都當樂透當福袋在開 球團會為了他們請翻譯?
作者:
CMPunk (GTS)
2018-04-19 13:06:00你把三樓的噓文截下來貼在你桌子上好了
作者: raidcrash (RAID Crash) 2018-04-19 13:06:00
你在美國講西語多少都還能溝通 講日文中文誰鳥你
作者: jason51005 2018-04-19 13:08:00
a一下你們就不會想推了
作者:
fujioqq (土地公爺爺救我)
2018-04-19 13:08:00西語在美國算第二語言了吧
作者: billnancy (billhu) 2018-04-19 13:08:00
宮殺小,打中文很難嗎
2018-04-19 13:09:00
請不請是干你闢室~~~~~~~~~~~~
作者:
macrose (å†æ¬¡é‡é€¢çš„世界)
2018-04-19 13:09:00美國很多人都有學西語
作者:
ck6a83 (河馬-西波)
2018-04-19 13:09:00你為什麼無視三樓
作者: Stephen13 (史蒂芬十三) 2018-04-19 13:10:00
農場標題
作者: Stephen13 (史蒂芬十三) 2018-04-19 13:11:00
作者:
cangyisu (yee0902)
2018-04-19 13:12:00噓
作者: Stephen13 (史蒂芬十三) 2018-04-19 13:12:00
連三X 火雞 真是不簡單
作者:
Zuleta 2018-04-19 13:12:00那些中南美洲的都在抱怨沒有翻譯很久了 你怎麼會覺得他們講的流利
作者: double5915 2018-04-19 13:18:00
google很難嘛?朗神不是不會講 是尊重專業女子口馬
作者: ssj1988 2018-04-19 13:30:00
這樣翻譯會失業很不方便
作者:
yuetsu (Super White)
2018-04-19 13:32:00你是賴清德粉是不是
作者:
Timmy21 (timmy)
2018-04-19 13:36:00廢文
作者:
briankch (小牛今年總冠軍)
2018-04-19 13:39:00腦袋是好東西
作者:
polanco (polanco)
2018-04-19 13:41:00一日球迷還是多看球再來發文
作者:
cc03233 (MITSUYA)
2018-04-19 14:00:002沒壞
作者:
BMWAUDI (溫暖且善解人意)
2018-04-19 15:34:00家常聊天跟上鏡受訪問是完全不同的很多字中文翻起來差不多,實際上意思用法卻差很多
作者: shengping 2018-04-19 15:37:00
英文當然要會 但只要能跟隊友聊天打屁的程度就夠用記者會 對外發表看法 交給專業的比較好
作者:
diskguy ( )
2018-04-19 15:57:00台灣人不尊重專業的例子不就來了?
作者: lutone (icebaby) 2018-04-19 16:49:00
不要自卑