[情報] Austin Wynns生涯首安

作者: ianchen1997 (Eating)   2018-06-06 21:58:50
恭喜金鳥的Austin Wynns於今天稍早擊出生涯在Major的首安
因為有些人可能沒有打開chrome的翻譯
所以我就直接把官方FB的截圖貼過來了http://i.imgur.com/PgtOjPP.jpg
P.S.第一次發文 如有不合規範敬請告知
作者: apple8335   2018-06-06 21:59:00
這翻譯XDD
作者: junkuo (唉)   2018-06-06 21:59:00
把它進去 去哪啦
作者: chaobii (軟糖)   2018-06-06 22:00:00
好露骨噢我的天>///<
作者: reactTW (loLka)   2018-06-06 22:01:00
笑死
作者: chaobii (軟糖)   2018-06-06 22:02:00
兩腳放肩上很重齁
作者: CharleneChen   2018-06-06 22:02:00
這三小啦XDD
作者: PantheraLeo (獅子男)   2018-06-06 22:03:00
什麼鬼翻譯
作者: laihom0808 (laihom0808)   2018-06-06 22:03:00
發錯板了吧XD
作者: Norman59 (青衫淚)   2018-06-06 22:03:00
神翻譯
作者: s638450 (Moon)   2018-06-06 22:06:00
這翻譯的評分應該超過一百分
作者: shlee (冷)   2018-06-06 22:07:00
XDD
作者: KEDEN (把我換成你)   2018-06-06 22:08:00
XDDDDDDDD
作者: hot4321 (very hot)   2018-06-06 22:09:00
XD
作者: apman (Apple潮爸)   2018-06-06 22:11:00
笑翻了,想說這那個誰首安重要嗎XDDD
作者: srwcc (老馬)   2018-06-06 22:11:00
亂倫啊XD
作者: DaiBo (牛寶藍斯)   2018-06-06 22:11:00
這翻譯整段都好驚嘆的感覺
作者: Yao910336 (興農總冠軍)   2018-06-06 22:12:00
XD
作者: atnona (領拎)   2018-06-06 22:12:00
這翻譯極神XD
作者: wagwag (破椅子吐麵)   2018-06-06 22:13:00
這翻譯一百分
作者: Y1999 (秋雨)   2018-06-06 22:13:00
美國真亂.....
作者: srwcc (老馬)   2018-06-06 22:14:00
打一隻安打而已爽成這樣XD
作者: a27783322 (haHA)   2018-06-06 22:14:00
....
作者: pinkygiveme (Bishop)   2018-06-06 22:18:00
這翻譯,我給一百分,完全體現英文的內涵
作者: Kitakami (在妳身上揉來揉去)   2018-06-06 22:28:00
警告!這不是約會網站!
作者: edward890221 (小巴)   2018-06-06 22:33:00
這翻譯跟鬼一樣
作者: Hibachi (Ecstacy)   2018-06-06 22:33:00
XDDDDD
作者: kobe0834k (184.9)   2018-06-06 22:37:00
翻的算到位啊 不錯
作者: whipzj (被卒吃)   2018-06-06 22:38:00
這番譯好扯
作者: robertchun (我是大廢物)   2018-06-06 22:56:00
言語 甚至 無法 描述 它。
作者: flight1001 (FlyingJ)   2018-06-06 23:00:00
XDDD
作者: highwayshih (ZAMBAYA)   2018-06-06 23:01:00
這翻譯XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: mattc123456c (Matt Zhuang)   2018-06-06 23:06:00
這翻譯是怎麼鬼
作者: waiting0801 (動感光波逼逼逼)   2018-06-06 23:09:00
.....
作者: gs951117 (鍵盤醫檢師)   2018-06-06 23:15:00
這翻譯XDDDDD
作者: aa1477888 (Mika)   2018-06-06 23:17:00
這翻譯不行啦XDDD
作者: howhow0759 (嗚比)   2018-06-06 23:33:00
母湯喔
作者: hsieh2929 (爪爪)   2018-06-07 00:17:00
哈哈哈哈哈
作者: a19880831 (李小賀)   2018-06-07 01:45:00
吹 都吹
作者: asongforyou (給你的一首歌)   2018-06-07 02:35:00
靠北喔XDDDDDDDD
作者: cy98 (silence)   2018-06-07 03:11:00
這翻譯XDDDDD
作者: s66449 (老實樣)   2018-06-07 06:09:00
母湯喔
作者: lsj049 (興農牛義大犀牛富邦悍將)   2018-06-07 08:22:00
這翻譯 XDDDDD
作者: mtyk10100 (mtyk10100)   2018-06-07 15:38:00
你是想秀翻譯吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com