https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1547357634.A.FC0.html
https://i.imgur.com/T495VQi.jpg
去年邦邦的口號是Fire up,
Fire up, Fire up, 富邦悍將Fire up
聽起來就很有氣勢,而且淺顯易懂
結果今年來了個艱深的英文單字:All grit
直接翻成中文還真的不太ok,這麼多口號可以選,不知道是哪位天才企劃挑的這句
邦邦現在還來得及改口號嗎?
作者:
johnwu (就是醬)
2019-01-13 17:27:00口號誰會記得
作者:
mostoast (toast91)
2019-01-13 17:27:00我都念 好市多
作者: Hohenzollern 2019-01-13 17:27:00
去年看影集權利遊戲學著喊北方王者也被笑啊
作者:
x4068 (x4068)
2019-01-13 17:30:00讓他生讓他生讓他生
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴長老) 2019-01-13 17:31:00
古利特?
作者:
aiur313 (小帥喵)
2019-01-13 17:40:00看你是六花還是茜派
作者:
Roy34 (李陵)
2019-01-13 17:41:00小朋友才做選擇
作者: knml (法師) 2019-01-13 17:44:00
富邦富邦gritman
作者:
puput (哈亞多)
2019-01-13 17:53:00我是茜派的
作者: AReum 2019-01-13 18:11:00
邦寶式英文你敢嘴 等等嗆你程度低
作者:
x4068 (x4068)
2019-01-13 18:27:00i am groot
作者:
kurotuna (matsu)
2019-01-13 18:28:00邦寶要來戰英文程度了
作者:
OriOri (奧莉~奧莉~~)
2019-01-13 18:29:00要讓口號成功的關鍵是拍一部好的宣傳影片好嗎 看看喵喵xd
作者:
joey0207 (zuchen)
2019-01-13 18:35:00喵喵的口號比較威 難波萬!
作者:
hcrcool (HCR)
2019-01-13 18:49:00還以為是gift 呵呵
其實grit這裡的翻譯是有決心跟勇氣去做比較困難的事,跟砂礫一點關係都沒有!
作者: ak74box 2019-01-13 19:16:00
我是六花派的
作者:
riyan (riri)
2019-01-13 19:33:00改all out
作者:
kurotuna (matsu)
2019-01-13 20:04:00應該是grit sand才有砂粒的意思(?)
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2019-01-13 20:13:00改成ssss.gridman好了
作者: pentium2000 2019-01-13 22:06:00
我不是邦邦 但grit有另一個意思是 bravery and strength of character
作者:
yf92035 (CiN_ReDs)
2019-01-13 22:51:00我也知道有別的意思 但不能否認也有砂礫的意思啊 雙關開個玩笑,就要說鄉民不懂英文?
作者: hahalily 2019-01-13 23:02:00
一盤散沙XDDDDDDD