[問題] 請問敗戰處理(投手)的英文怎麼形容??

作者: RAVANA (雷瓦納)   2019-02-24 12:10:37
棒球常提到[敗戰處理] 還有所謂[敗戰處理投手]
小弟有跟外國朋友討論棒球 但英文不好 google也找不到
1.敗戰處理投手的英文怎麼說??
2.情勢危急 教練還派鳥蛋投手上來
想用英文罵 [教練是準備做敗戰處理嗎??]
以上請教 謝謝
英文的敗戰處理要怎樣形容才有那種中文酸的感覺?
作者: cjo4fu31219 (恩)   2019-02-24 12:11:00
作者: notea (QOO)   2019-02-24 12:12:00
loser
作者: fetoyeh (小葉)   2019-02-24 12:13:00
inning eater? 可是這詞好像比較中性一點
作者: lrh18 (鳥鳥安打王)   2019-02-24 12:14:00
trash innings pitcher?
作者: yvmi (鞭策自己社社長)   2019-02-24 12:16:00
通常會叫長中繼吧 LR
作者: yukiss (被縫108針的小球~~~)   2019-02-24 12:17:00
underdog?
作者: starxls ((〞︶〝*))   2019-02-24 12:17:00
沒有這麼悲觀的專有名詞
作者: DarkKnight (.....)   2019-02-24 12:17:00
LOSER
作者: oaoa524 (逆鴻溝)   2019-02-24 12:20:00
Chen Guan-Yu 或 Kuo Chun-Lin
作者: darvish072   2019-02-24 12:21:00
樓上wwwww
作者: moy5566 (生化人Moy)   2019-02-24 12:26:00
others
作者: yuting020312 (yuting)   2019-02-24 12:27:00
trash
作者: AtDe (把後悔留在過去!)   2019-02-24 12:27:00
落後組吧
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2019-02-24 12:28:00
棒球有Garbage Time嗎
作者: RocktheBeat (當落花隨風而逝)   2019-02-24 12:29:00
認真回 其實是有的不過比較少人用 叫做“mop up pitcher” 大幅領先上去也可以這麼稱呼
作者: eddie909 (絕劍)   2019-02-24 12:30:00
crap
作者: tws80531 (小小書僮)   2019-02-24 12:30:00
Bai Chan Toi Sou
作者: NAGI (阿魯馬其頓)   2019-02-24 12:30:00
Mopup pitcher
作者: strams   2019-02-24 12:32:00
洗地投手
作者: assnccu8787 (方bang當隨bang)   2019-02-24 12:33:00
loser pitcher
作者: dhec10701p (doublej)   2019-02-24 12:35:00
Long reliever when losing
作者: youngluke (luke)   2019-02-24 12:36:00
長中繼啊 long reliever
作者: charlie01   2019-02-24 12:44:00
如果沒什麼天花板只是陪打球的倒有個很常用的叫roster filler 填名單的咖 不過通常用在小聯盟較多就是
作者: joenot (序哥)   2019-02-24 12:47:00
英文好像沒有這個負面的名詞
作者: pig (歡迎加入豬頭黨)   2019-02-24 12:48:00
Mop-Up/Long Relief (OOTP之前用前者,後來用後者)不過其實我們指的敗戰處理有時候很廣,最後兩局上來亂投的
作者: qpb852qpb742 (Online)   2019-02-24 12:50:00
牛棚投手也才幾人,基本上長中繼就是了,只是大贏或大輸都是他的工作,所以當年王在皇家當敗處一堆人崩潰說是長中繼不是敗處,笑死
作者: pig (歡迎加入豬頭黨)   2019-02-24 12:50:00
有時候也會被這樣叫
作者: charlie01   2019-02-24 12:53:00
長中繼雖然較少在high-leverage上場 但常是要緊急止血甚至是期望帶給球隊贏球機會的 各隊名單還有那種牛棚最後一人 就是第八局10:1或2:9之類上來隨便他丟反正不要讓主力牛出來就好 應該更符合原PO的設定
作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2019-02-24 12:55:00
長中繼跟敗戰投手本來就不相同定位 長中繼往往負擔多局數或是第五號先發受傷 或是先發臨時受傷 被打爆上場遞補
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2019-02-24 12:57:00
那敗戰處理投手和敗戰處理野手有差別嗎
作者: TristyRumble (藍寶)   2019-02-24 12:57:00
buy-true pitcher
作者: dhec10701p (doublej)   2019-02-24 13:01:00
Losing situation long reliever
作者: tk12431 (歐文TK)   2019-02-24 13:01:00
如果你是那個敗戰處理投手你怎麼想?怎麼可能有這麼悲觀的名詞
作者: andyll2 (澤西哥)   2019-02-24 13:06:00
Buy Jhen
作者: yeh3360   2019-02-24 13:54:00
Mop-up 在ootp出現在能力不強的球探評價中
作者: Hsu1025   2019-02-24 14:12:00
應該會是另一個說法 可能像是什麼殘局收拾投手還是無關勝負投手的
作者: alex8725 (近鉄バファローズ魂不滅)   2019-02-24 14:25:00
郭就算了 陳冠宇敗處??
作者: TD1108 ([踢滴])   2019-02-24 15:47:00
敗處也是一種角色啊,不然叫誰吃局數?
作者: leotompp (不哩皮)   2019-02-24 16:24:00
大元表示???落後幾分都可以派我

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com