作者:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2019-03-21 22:27:09好球員不分國界大家都會尊敬的
即使短期賽多少會有一些小火藥味
但準名人堂等級的球星放到哪國都是一樣偉大的
韓國最大入口網站的體育版版面
https://imgur.com/Fk7pyKg
前10大熱門話題,1.2.4.5.8.9過半都是一朗的新聞
https://imgur.com/VCBLKaL
另外,韓國不少相關深入追蹤討論一朗的部落格等社群(從cafe上去計算)
最鼎盛時期是在2001-2005這段期間
這也是這段期間很多韓國打棒球的偶像選手之一
網路已經很發達了
沒必要再用過去只有媒體單一方向的傳播去認知
搜尋引擎打開按下去,我們大中華民國不像淪陷區上網那麼不自由
作者:
goiohi (大大大大大大大大大)
2019-03-21 22:29:00有漢字欸 韓國不是廢漢字了嗎
作者:
gadgets (小玩意兒)
2019-03-21 22:41:00日韓社會本來就相愛相殺 台灣才是邊緣人
作者:
salkuo 2019-03-21 22:53:00push
我認識的韓國朋友說幾乎每個人都有漢字名 但漢字也只會寫自己的名字
作者:
FuYen (赴宴)
2019-03-21 23:05:00不是有漢字名 是名字幾乎只取漢字 少數取沒漢字的名字但平常又不寫漢字 導致翻成中文時在那邊猜是哪一個字
作者:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2019-03-21 23:06:00要看世代,近二十年很多父母本身就沒漢字底子,漢字名變少
作者: calsdark (阿立NN N) 2019-03-21 23:07:00
昨天坐我旁邊的就是韓國人,不過支持運動家
作者:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2019-03-21 23:07:00而從三十年前開始,基督信仰的擴及,不少孩子是用聖經名字聖經名字就當然不會有漢字,因為那是外來語翻譯的XD韓國還是有基礎的漢字教育,但通用漢字在500字上下除非本身是學國語文,佛學,法學,才會常態使用更多漢字
作者:
FuYen (赴宴)
2019-03-21 23:12:00天空之城有演 法學教授故意寫一堆漢字電骨科醫生韓粉很在意偶像的漢字本名 但有時候他們本人都不太在意了甚至父母還會選錯漢字 像那個星星的材料變成性材
比較了解漢字的大概都是50歲以上的居多早年很多文宣報章都是韓漢混用的
其實韓文的文章或報導中有提到其他主要國家時,用漢字簡稱還算蠻常見的
作者:
u9912114 (NewEra)
2019-03-21 23:45:00越南也類似狀況
作者:
yukiss (被縫108針的小球~~~)
2019-03-22 00:09:00潤娥是原名漢字寫法嗎?
作者:
rpm2500 (300yards)
2019-03-22 00:13:00韓國的名片上很多都有漢字,我以前韓國女朋友爸爸是書法家,所以她也跟著會很多漢字。我本來以為韓國當書法家只要練那些圈圈叉叉有點爽
稍微想想就知道了 偉大球星本來就不分國際短期國際賽本來就會有民族意識 酸這點真的蠻無聊
作者: sing60905 (子揚) 2019-03-22 01:57:00
李玖哲本名不是李哲玖嗎