蕭一傑幫王柏融翻譯 日網友覺得好療癒
記者楊舒帆/綜合報導
王柏融5日演出猛打賞第二次站上勝利英雄舞台,翻譯蕭一傑又受到關注,因為他的反應
比王柏融緊張,引起日本球迷熱議。
當王柏融平實的描述勝利喜悅時,蕭一傑則是用較簡短的日文表達出王柏融的意思,講得
比較短突然結束時,王柏融還會與他相視而笑。蕭一傑日前受訪時曾表示,「要立刻把柏
融說的一字一句翻出來,真的有些困難,這也是我必須解決的課題,希望往後我可以做得
更好。」
日本球迷在推特討論蕭一傑,包含他奈良大學畢業後獲得阪神第一指名的資歷,有日本球
迷也指出,蕭一傑是日職球員出身,相信他能幫助王柏融盡快融入日職的環境。看到蕭一
傑翻譯地很緊張的模樣,紛紛說,「好可愛、好療癒」。火腿球員在一旁也看得津津有味
,也有人覺得他不安的樣子很有趣,有球迷能理解這樣的狀況,畢竟他在球員時代沒有上
英雄訪問舞台的經驗。熟悉台、日棒球文化的日本記者表示,蕭一傑日文還不錯,聽起來
沒有特別的口音。
去年日本火腿的翻譯是野茂英雄之子野茂貴裕擔任,由於是強投之子備受媒體歡迎,當翻
譯完洋將問題後,時常常也被問及自身工作的狀況,不過他去年底辭職。蕭一傑也因為球
員身分,春訓曾接受過去阪神時代熟悉的記者再次訪問,做翻譯的工作又被關注。還有日
本球迷打趣地說,「蕭一傑似乎可以彌補野茂貴裕離開火腿的失落感。」
https://sports.ettoday.net/news/1416238
作者: phoenixamare 2019-04-06 10:06:00
療癒的傑
作者: ases60909 2019-04-06 10:06:00
cpBL
作者:
reinakai (睡眠不足的人生)
2019-04-06 10:08:00大王背後的男人
作者:
moy5566 (生化人Moy)
2019-04-06 10:12:00投手群爆炸還可以叫你們翻譯上來吃局數
作者:
Inazuma (稻妻)
2019-04-06 10:14:00樓上很會喔
作者:
bengowa (幾百億)
2019-04-06 10:15:00日網友:療癒 臺灣鄉民:失職啦 沒面子 叭叭
作者: dancelight (路雪溪) 2019-04-06 10:17:00
他昨天已經翻譯的比較好啦
作者:
nekoten (貓天)
2019-04-06 10:20:00叫你們翻譯出來投
作者:
aiur313 (小帥喵)
2019-04-06 10:25:00叫你們翻譯出來投...也許真的能撐個幾局
作者:
toeic900 (好想回家)
2019-04-06 10:26:00原來台灣球迷的日文比日本人更好/要求更高
我覺得是從不同的角度看 從日本人角度看 外國人翻譯翻的不夠好也沒啥問題 反正是外國人且職棒又不是公司
作者:
ILLwill (illwill)
2019-04-06 10:31:00蕭現在球速如果還有125~130,也許可以扛一個人次
作者:
nekoten (貓天)
2019-04-06 10:32:00日本人覺得蕭是外國人這樣翻就可以了 但我們怕蕭這樣翻會讓大王被誤會 出發點不同
台灣人角度看就希望好能更好 能翻譯又公關的話 形象up都有冠妃體了 意思沒清楚傳達好的話 可不是鬧著玩的
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2019-04-06 10:35:00蕭ㄧ指
作者:
huliaso (huliaso)
2019-04-06 10:49:00加油!
作者:
qx5 (學豬裝可愛)
2019-04-06 10:50:00王的男人
作者: winwinmac (大麥克) 2019-04-06 10:52:00
作者:
toeic900 (好想回家)
2019-04-06 10:55:00多給點正面鼓勵比較實際
作者:
typewang (正宗打字王)
2019-04-06 10:55:00火腿行銷真的太強,連翻譯都有考慮到媒體與球迷
作者:
htk (該死的啞護)
2019-04-06 11:05:00專業口譯哥的概念
作者:
shifa (西法)
2019-04-06 11:09:00日本人看外國人先看可不可愛 (誤
作者: Tawara (77) 2019-04-06 11:09:00
王:感謝ABCD... 蕭:感謝大家
作者:
nask (どうぞよろしく)
2019-04-06 11:23:00練一下登錄當敗處可以喔,不然當餵球投手
作者: sayhow1 2019-04-06 11:31:00
職棒本是一場秀,專業口譯也不一定能完整表達,覺得蕭很厲害了。
作者:
tecnniv (想,不想)
2019-04-06 11:38:00即使不再投球 熱愛棒球還是有很多方式的
作者:
area62 2019-04-06 11:46:00翻譯上來投 比總教練上來滿貫砲還狂 XD
作者: HANJIUN (HANJIUN) 2019-04-06 11:47:00
王的男人
作者:
JeffMnO4 (H2SO4isStrong)
2019-04-06 12:09:00王柏融與他相視而笑>////<
作者:
airflow (享受壓力)
2019-04-06 12:16:00一定要靠眼神
作者: shaon (後山的孩子) 2019-04-06 12:26:00
BL
作者:
AABCD ( )
2019-04-06 12:28:00打不好以後換你去當翻譯
作者: iloveben75 (本) 2019-04-06 12:42:00
快教王幾句簡單日文上台可以講吧
作者:
htk (該死的啞護)
2019-04-06 12:48:00我也覺得大王的日文應該盡快上手
作者:
azirebb (大兔兔歐拉拉者麻煩站內)
2019-04-06 12:50:00我的老天鵝