※ 引述《ptttpt (ptttpt)》之銘言:
: 我覺得要在那邊搞這些花樣
: 首先 你先打出知名度再來玩
: 有人在打羽球的嗎?
: 那你看到TTY 一定知道是誰 就是戴資穎
: 國際賽 國外論壇也都這樣直呼 因為她很強 她是球星 所以這樣稱呼才有人懂
: 不覺得中職目前根本就一堆默默無名的咖嗎...........
: CCH LHC CCR HKN QOO VFR YBS CUJ KJY NVC NBR JDQ UIO SOS TCP UGG YKK ABS WOO VSS
: 你這樣打到底誰認識啊
: 根本在亂搞 <== 都沒有人這樣認為嗎?? 亂七八糟><
: 整個職棒的圈子先栽培好 水準到位了 再來玩這些英文簡稱吧
: 球衣不繡中文的惡習是從什麼時候開始的??
上古時代不提, 比較近代的, 我手邊有照片的部分, 我大略看了一下.
一直到大約2010年代初期, 各隊都還是使用中文名繡法.
當年只有La New比較特殊.
本土球員使用中文名
https://i.imgur.com/W7BoGnI.jpg
洋將使用英文名
https://i.imgur.com/7KeMifv.jpg
倒是代表隊的部分, 一直都有英文名縮寫+姓的習慣.
https://i.imgur.com/uCIFdf1.jpg
*這是2009年二月的照片.
後來大約到了曼尼熱潮時期前後, 也就是最近這十年內,
各隊才陸續開始使用代表隊那種英文名縮寫+姓的方式.
要強調一次, 那並不是英文簡稱, 那是正式的姓名縮寫.
使用原民拚音的部分原住民球員, 那也是人家的原文本名.
真的亂七八糟的, 只有某些球團使用過的暱稱球衣而已.