作者:
Ulysses (諸神黃昏)
2019-09-22 12:24:07今日中日Doala與廣島史萊利對戰
因台風接近停賽
看來央聯CS第三位之爭又要延後了
https://i.imgur.com/7DVYXLK.jpg
作者:
mibbl0 (mib)
2019-09-22 12:28:00台風(X)颱風(O)
作者:
pierro (我是鄉民我驕傲)
2019-09-22 12:29:00日文的颱風,漢字是寫台風無誤
作者:
md01yo30 (毛玉比ゆっくり可愛啦)
2019-09-22 12:30:00日本漢字就是這樣寫
作者:
leoz69927 (電競板板煮 請指教)
2019-09-22 12:31:00作者:
grizz233 (grizz)
2019-09-22 12:32:00天王三之戰延後
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2019-09-22 12:33:00是說日文與中文環境的不同 用詞上也該配合
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2019-09-22 12:37:00日文環境是台風 中文環境是台風颱風
作者:
jclz888 (John_Lin)
2019-09-22 12:40:00日文就是叫台風 而且只用編號不叫名字
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2019-09-22 12:44:00但PTT是中文環境呀....
跟之前希洽的重體一樣 轉來ptt就順手轉換成中文用詞吧不然誰看得懂 會讓人覺得在賣弄日文
我倒覺得板上MLB名單 台日韓選手硬要寫漢字比較奇怪
作者: ZhouYeh (騎T1把妹去) 2019-09-22 12:52:00
應該說用詞統一一下比較好吧不要一下用中文 一下又是日文
我是覺得要嘛標題整個打日文 不然就自己轉換一下 這樣就有點國魚體了
作者:
kkjjkkjj (我是本尊,其他都是偽物)
2019-09-22 13:19:00貼過來有什麼錯嗎
作者:
grizz233 (grizz)
2019-09-22 13:26:00這篇重點明明是天王三延後字根本就不是重點!
作者:
hicker (救護車專載笑到腹肌抽筋)
2019-09-22 13:45:00歪樓 是PTT的日常
作者:
jshuang (guest)
2019-09-22 14:02:00大聯盟FA預測 - 因台風延賽 不是一樣嗎夾個英文你很習慣 夾個日文意見一堆
作者:
wudanny (BBN)
2019-09-22 14:36:00等等吵本壘打
作者:
znck (風月)
2019-09-22 14:37:00吵什麼 摻在一起作撒尿牛丸
作者: Mellissa 2019-09-22 15:11:00
台語說風台 沒台灣價值才在颱風台風
作者: milk1019 2019-09-22 15:31:00
臺風才對
作者:
insominia (摸éšåŠ©ç†)
2019-09-22 15:40:00其實第二名也還沒定下來
作者:
bullace (豪仔)
2019-09-22 15:45:00台風動得很厲害
作者:
nozomi9 (風城秀吉)
2019-09-22 17:32:00一樓假正義 意圖使人樓下吵架成功