Re: [討論] 張立群是不是很幸運很爽

作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2019-10-02 06:06:42
有人在推文提到立群的英文....
張立群是緯來體育台第一屆外電新聞編譯大賽第一名
可能大家還是對這頭銜沒有太多概念,
緯來當時常常把很多比賽弄成直播競賽形式,
所以讓還是大學生的立群在鏡頭前面直接跟其他對手對決
記得當初很有名的就是會輪流抽到一些非主流運動的外電新聞
並不是每個參賽者都對那項運動很清楚,
反而立群能在自己熟悉的項目以外照樣拿分
更顯得他當時對於跨項目的涉獵(或許跟他念運管有關,比其他外文或大傳稍微優勢)
當然,上面只是證明他原本就具備一定的英文能力
至於進入職場後,他也很努力持續在讓他的語言發揮所長
雖然他的英文仍不可能跟native speaker來的流暢,
但以台灣的學校環境,算是肯花心力努力者了
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2019-10-02 06:09:00
緯來早期辦的活動大概就美少女那次比較沒有迴響XD
作者: mibbl0 (mib)   2019-10-02 06:16:00
如果我沒記錯 立群是選秀進到緯來的
作者: suzhou (☂☁☁☁☂)   2019-10-02 06:24:00
早期緯來除了吸收原有年代人力,自行培訓系統就編譯大賽那塊的新聞部系統累積很多儲備人才,相比當初老三台體系老三台其實原本的體育組編制也不小,但當年大量崩解各家新聞台雖也成立,但體育組當時只是墊檔用的概念才讓緯來當時買了大量外電體育新聞變成百家爭鳴時代的優勢
作者: chihchingho (野原)   2019-10-02 07:06:00
現在緯來面試主要也是編譯,但就非公開了
作者: magicscott (magic大雄)   2019-10-02 12:34:00
記得政典編譯大賽時還被文大培直接稱讚"甚麼時候來上班??" XDDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com