[分享] 胡金龍與最快千安

作者: BBOYstyle10 (Dance)   2019-10-06 04:16:03
最快千安紀錄達成保持人
最少場次 林益全 744
最少打席 林益全 3168
最少打數 彭政閔 2838(0.352)
本賽季結束,目前胡金龍安打停留在993支
很可惜沒能在今年季末就達成千安
目前胡金龍是700出賽、3043打席、2792打數
距離只剩七支安打就能達成千安的胡金龍來說
胡金龍與這些紀錄保持有著不小的差距
場次與打席就先撇除不說(差44場跟125打席,隨便打都可以破紀錄)
就連打數部分也差了有46個打數
胡金龍只要在45打數以內敲出七支安打
也就是打擊率不低於0.156就能輕易打破紀錄
作者: wlnspt   2019-10-06 04:21:00
副業打成這樣
作者: nanako81240 (呆魚-v-)   2019-10-06 04:30:00
副業也是不小心打上過大聯盟會動的白球怎麼比得上不動的白球呢
作者: CCptt (CC P TT)   2019-10-06 05:40:00
推老胡
作者: acwz7362   2019-10-06 05:41:00
副業還是猛
作者: s00105albert (柳意冷)   2019-10-06 06:49:00
誇張強
作者: qqstory (......)   2019-10-06 07:05:00
最強大王出國了 不然最快應該是他吧
作者: lagoon34 (櫻桃幫文馨)   2019-10-06 07:07:00
胡金龍與這些紀錄保持有著不小的差距??
作者: etop (羅里羅說)   2019-10-06 07:08:00
高球選手!!
作者: lagoon34 (櫻桃幫文馨)   2019-10-06 07:08:00
你的國文好像不太好聽起來他好像要破這些紀錄很難
作者: md01yo30 (毛玉比ゆっくり可愛啦)   2019-10-06 07:21:00
有著不小的差距也可以解釋成領先很多啊,有什麼問題嗎?代表老胡有更多的餘裕可以慢慢達成
作者: darvish072   2019-10-06 07:23:00
到底是誰國文底子不好,笑死
作者: u93302 (阿阿)   2019-10-06 07:40:00
差距比較容易被解讀為下對上,但目前是胡得利,所以才造成誤會
作者: Randybass (阪神史上最強の助っ人)   2019-10-06 07:44:00
隨便打都可以破紀錄、輕易就可以破紀錄.怎麽看會得出要破紀錄很難的結論呢?
作者: u93302 (阿阿)   2019-10-06 07:52:00
差距改成安全距離我覺得更好
作者: maple0425 (漏接達人)   2019-10-06 08:05:00
其實第一次讀過去真的怪怪的 差距改成優勢?
作者: lagoon34 (櫻桃幫文馨)   2019-10-06 08:07:00
因為文字敘述的錯誤 會直接讓人產生誤解比如 我考100分 對方考60分而我卻說 我成績真是差距對方太多了彼此分數差距太多(40分) 是客觀的事實但描述的語法卻是錯誤的「胡金龍與這些紀錄保持不小的差距」在語言的正常理解上 就是他要破紀錄 存在不小的差距而事實上 他要破紀錄 卻是容易的其實可直接簡單的說「他要破紀錄很容易」就好或其他更通順不讓人誤解的敘述語法
作者: md01yo30 (毛玉比ゆっくり可愛啦)   2019-10-06 08:10:00
不是阿,追紀錄又跟考試不太一樣,舉一個棒球好懂的例子就是防禦率,你問棒球版鄉民會有人覺得防禦率越高越好嗎
作者: kenny719 (Kenny)   2019-10-06 08:10:00
老胡回來前幾年都是有拿到獎 後來大王出來就被攔胡了
作者: md01yo30 (毛玉比ゆっくり可愛啦)   2019-10-06 08:11:00
追記錄本來就是繼續花分母追到跟別人分子一樣,分母差越多表示更容易追到同樣的分子數,我覺得不難理解。
作者: maple0425 (漏接達人)   2019-10-06 08:12:00
因為差距通常就是落後方在用的
作者: md01yo30 (毛玉比ゆっくり可愛啦)   2019-10-06 08:12:00
當然我認同用字簡單一點說容易就好啦,不過不用這麼激動
作者: u93302 (阿阿)   2019-10-06 08:13:00
樓上很容易啊 距離最快千安的紀錄XXX與保持人有段不小的差距 你覺得這句是什麼意思
作者: lagoon34 (櫻桃幫文馨)   2019-10-06 08:23:00
防禦率低 代表比較好 防禦率高 代表比較不好這算是棒球常識 也是既定用法或許不懂棒球的人 剛開始會誤解但等他們理解之後 也就不會覺得奇怪了但在正常國文語法的敘述上 「差距」通常就是落後方在用
作者: charles20267 (Charles)   2019-10-06 08:24:00
中文用字 真奧妙
作者: maple0425 (漏接達人)   2019-10-06 08:25:00
防禦率用法一樣是講A投手3.5防禦率與B投手2.4很大差距
作者: md01yo30 (毛玉比ゆっくり可愛啦)   2019-10-06 08:25:00
那追尋最快記錄時,分母也是越小越好啊(因為分母大於記錄就沒意義了),這甚至不是運動的約定成俗是常識了。數字上較小(落後),反而比較有優勢,就這樣而已啊。我不是原po不能保證他的想法,但一個人會直覺的這樣寫我覺得就是因為追最快記錄本來就不是比分數高低的概念。
作者: wang0301 (黑傑克)   2019-10-06 08:49:00
被棒球耽誤的高爾夫球手
作者: kaospark   2019-10-06 08:52:00
話說雖然棒球跟中文是兩回事,但原PO寫的的確會有更好的表達方式,第一次看直覺也是怪怪的,不是一般人理解的中文寫法
作者: to860601 (阿龍)   2019-10-06 08:52:00
這篇變國文課了
作者: kaospark   2019-10-06 08:53:00
補推一下老胡
作者: lmf770410 (凱文)   2019-10-06 09:04:00
老胡穩定強
作者: abcnelson654 (檸檬黃)   2019-10-06 09:04:00
國文課?
作者: naiyomin (梅花7)   2019-10-06 09:16:00
我覺得本身差距這個詞沒問題,就是這樣用,只是版友們的個人習慣不同
作者: qoos0416a (QOO)   2019-10-06 09:22:00
就真的怪怪的阿還笑別人國文咧
作者: shifa (西法)   2019-10-06 09:23:00
「與這些紀錄保持『有著不小』的差距」這一句寫成「與這些記錄『僅有些微』差距」就好。這篇文意是胡金龍有機會破紀錄,但就是那一句這樣寫會覺得胡被海放,所以放在這一篇文意裡面會讓讀者有點困惑。
作者: foreverler (ler)   2019-10-06 09:41:00
哇塞上國文課囉
作者: a126451026 (亡靈天使)   2019-10-06 09:41:00
就真的文法怪阿,一般沒在這樣說的吧
作者: o0991758566 (洨馬力)   2019-10-06 09:45:00
哪有人領先這樣用的
作者: ri31625 (ㄏㄨㄚˊ)   2019-10-06 09:47:00
讀三次才懂,不過還是有懂XDDD
作者: vvnbear (喂~吃早餐阿!!)   2019-10-06 09:51:00
然後入選12強被嫌東嫌西
作者: benxyz (New Divide)   2019-10-06 09:55:00
其實就是一開始翻防禦率的人的鍋 照字面翻自責分率就沒問題了
作者: kidlucian (熊熊)   2019-10-06 09:59:00
基本國文還是要學好吧
作者: remix666 (Leo)   2019-10-06 10:08:00
文法覺得怪+1
作者: gracefss (蕭景琰你給我站住)   2019-10-06 10:13:00
文法的確怪,我還以為老胡落後+1先恭喜老胡!
作者: wen33chen (ben)   2019-10-06 10:19:00
雖然嚴格上意思沒有錯,但是讓人看不懂就不是好的
作者: jsy545 (4yu)   2019-10-06 10:33:00
害我看兩遍
作者: lonesua0107 (kissmy68)   2019-10-06 10:35:00
一開始看是有點誤會 以為是有很大的差距 不過後來有看懂
作者: sinomin (邗安)   2019-10-06 10:51:00
第一次看也以為老胡破不了+1
作者: Mrpun (Mrpun)   2019-10-06 11:04:00
文中的差改成少,差距改成優勢 這樣會好理解很多
作者: avril78 (開開)   2019-10-06 11:10:00
中文表達能力太差了
作者: ai86109 (derekyen)   2019-10-06 11:12:00
文法怪+1
作者: nicoleshen (㊣㊣)   2019-10-06 11:18:00
中文表達能力就是有問題啊,看你的文章真痛苦
作者: pups0409 (尊重友善包容理解)   2019-10-06 12:14:00
老胡強 你中文差
作者: GooglePlus (G+)   2019-10-06 12:22:00
真的很怪
作者: TKnR (阿魯)   2019-10-06 12:26:00
還以為千安了
作者: maple0425 (漏接達人)   2019-10-06 12:47:00
而且"胡保有差距"感覺像是胡前進的同時別人也在前進明明就是別人紀錄已經固定在那 胡在追這個紀錄 為什麼是胡在"保持"這個差距
作者: md01yo30 (毛玉比ゆっくり可愛啦)   2019-10-06 12:54:00
那是指紀錄保持人吧。好啦我也承認原PO用詞不精確啦 XDD
作者: maple0425 (漏接達人)   2019-10-06 12:56:00
最怪就那句話 能懂想表達的意思 但不順
作者: w9 (Good Day)   2019-10-06 14:25:00
文法怪用詞差,一開始還有人要護航看了笑出來
作者: oboh   2019-10-06 14:57:00
只要說 老胡可能刷新最速千安紀錄 就好了
作者: maxechia (maxechia)   2019-10-06 15:18:00
maple大突破盲點 領先落後倒是其次 主要是保持聽起來怪怪的
作者: u93302 (阿阿)   2019-10-06 15:30:00
結果這篇變成用字精準度討論XDDD
作者: maniac (maniac)   2019-10-06 15:57:00
寫領先不小的差距,不就好了咦,走錯版了嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com