※ 引述《alrin891202 (松鼠)》之銘言:
: 〔體育中心/綜合報導〕軟銀隊松田宣浩作為這次12強日本隊的老大哥,今天對媒體採訪
: 表示,代表國家隊出戰意義重大,他不解為什麼會有人想辭退。
這篇報導的原文應該是這篇吧。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20191029-00000037-tospoweb-base
: 松田宣浩連5年日職例行賽143場全勤,加上軟銀是季後賽常客,每年可能打到160場以上
: ,但是包括2013、17經典賽、2015年12強等國際賽他也是無役不與。
: 今年軟銀又拿下日本一,不過松田只休息了3天就立刻加入12強集訓,他說:「下一個目
: 標就是世界第一,說不累人是騙人的,不過我就算骨折也要去,只要能對球隊有貢獻我絕
: 對上場。」
這句翻錯囉,幫體育中心先生訂正一下。原文是「俺は骨が折れてなければいくよ」
正確的中文翻譯是「我只要沒骨折都會上」。
報導完全將人家的話翻反耶,注意一下好嗎。
: 今年12強日本隊在集訓前包括樂天隊松井裕樹、森原康平就宣布退出,軟銀隊千賀滉大也
: 在日本一系列賽後辭退,松田宣浩表示:「雖然是我個人的意見,但大家為什麼要退呢?
: 對我而言是走投無路才會辭退。」
這句也翻錯囉,幫體育中心先生訂正一下。原文是「俺には辞退という選択肢はない」
正確的中文翻譯是「對我來說沒有辭退這個選項」。
意思完全不一樣耶,注意一下好嗎,差這麼多。
: 他表示,就算是在職棒已經打了14年,不過打國家隊的緊張感對他而言還是很難得的體驗
: ,「代表日本武士出戰是無可取代的財產,所以就算又痛又累,我都會打。」
: https://sports.ltn.com.tw/news/breakingnews/2961061