[新聞] 中華隊利多?霸雷霆不會打6搶1荷蘭「進

作者: zzyyxx77 (討噓大師77)   2020-01-30 12:03:27
中華隊利多?霸雷霆不會打6搶1荷蘭「進奧運再打
行使自由球員離開東京養樂多燕子轉到福岡軟銀鷹隊的荷蘭籍洋砲Wladimir Balentien,
昨(29)日對日本媒體表示,將不會參加奧運資格賽6搶1荷蘭代表隊。不過如果荷蘭過關
斬將在奧運出線的話,Balentien還是會參加國家隊。
Wladimir Balentien多次代表荷蘭參加國際賽,最早在2004年雅典奧運就是荷蘭隊的一員
。其後2013年和2017年經典賽、2015年12牆都有代表荷蘭參賽,是近年荷蘭不可或缺的重
砲手。
不過關係到荷蘭是否能打進奧運的6搶1資格賽,由於在日本職棒球季中間,因此
Balentien表明不會代表荷蘭參賽。但要是荷蘭成功闖過6搶1進入奧運,Balentien願意為
祖國效力。
軟銀其他古巴籍洋將就沒有選擇的空間,因為當初古巴政府讓他們加盟軟銀的條件就是不
能拒絕徵招。古巴將在3月22日到26日參加美洲的奧運資格賽,正巧是日本職棒賽季剛開
幕,因此軟銀將面臨古巴籍洋將都不會參加開幕戰的可能性。
https://www.nownews.com/news/20200130/3907692/
作者: polanco (polanco)   2019-01-30 12:03:00
霸雷霆XDDD
作者: hzbug11 (巧克力豆腐)   2020-01-30 12:04:00
我還想說跟NBA什麼關係
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2020-01-30 12:05:00
看不到Chris Paul了嗎 難過
作者: Kaku18   2020-01-30 12:06:00
巴冷天變霸雷霆...是新出的變形金剛喔
作者: honey4617912 (h.4)   2020-01-30 12:06:00
慟!水行俠不來了
作者: Owada (大和田)   2020-01-30 12:06:00
這三小翻譯XD
作者: losa (企鵝)   2020-01-30 12:06:00
okc
作者: huaiken (我是ken)   2020-01-30 12:06:00
怎麼突然改名
作者: ampsam (am)   2020-01-30 12:06:00
我以為是中紙的那隊的洋將勒
作者: sealwow (seal)   2020-01-30 12:07:00
霸雷霆...感覺很中二的名字啊w
作者: wang0301 (黑傑克)   2020-01-30 12:07:00
這譯名.....
作者: haoamou ((1233211234567))   2020-01-30 12:08:00
這譯名感覺很lamigo
作者: chuegou (chuegou)   2020-01-30 12:09:00
想到以前勒布朗翻成雷霸龍的年代
作者: bass17 (真實)   2020-01-30 12:14:00
還是巴冷天 比較像戰國名將XDDD
作者: Y1999 (秋雨)   2020-01-30 12:15:00
想說甘雷霆屁事
作者: f22313467 (軍曹)   2020-01-30 12:15:00
巴冷天
作者: aszxcvn (多恩)   2020-01-30 12:15:00
這譯名超帥啊
作者: m06m06no1 (元元)   2020-01-30 12:19:00
好唬人的翻譯
作者: kenike   2020-01-30 12:21:00
還以為跑到NBA版
作者: vincent0965   2020-01-30 12:24:00
霸雷霆?????????
作者: kululualex (三澤社長一路好走...)   2020-01-30 12:25:00
霸雷霆??對岸來的記者嗎?台灣一般都說巴冷天吧?
作者: shifa (西法)   2020-01-30 12:28:00
霸雷霆 雖然個別來看還挺威 但是合起來看怎麼覺得有點好笑
作者: Chia2323 (Chia2323)   2020-01-30 12:28:00
為什麼中譯可以有這麼多種?巴冷天 巴倫丁 還雷霆勒不知道的人以為是打NBA的
作者: arthurhsu123 (art123)   2020-01-30 12:31:00
雷霸龍
作者: TKW5566 (56王道)   2020-01-30 12:37:00
姆斯最多中文名稱吧= =
作者: Edison1174 (Edison)   2020-01-30 12:38:00
拜蘭廷
作者: gsm1634 (こじはる大好き!!!)   2020-01-30 12:39:00
我也來~ 白刃天(武俠風) 霸凌亭(威威der) 百人舔(有點髒)
作者: CK5566 (56不能亡!!!)   2020-01-30 12:40:00
巴倫汀跟巴冷天變霸雷霆,哈
作者: TML5566 (TML不能亡)   2020-01-30 12:42:00
我還在想是誰勒
作者: v2ssili (WTFFFFF)   2020-01-30 12:47:00
這名字應該是狂派的XD
作者: march60256 (march)   2020-01-30 12:48:00
這翻譯好好笑
作者: ZhaireSmith (JR)   2020-01-30 12:48:00
推樓上
作者: SpringOcean (魯蛇)   2020-01-30 12:49:00
第一次看到這譯名 只能給推了
作者: MK47 (和牛第一)   2020-01-30 12:49:00
這名字好中二XDDDD
作者: adidasair1 (stephens)   2020-01-30 12:50:00
狂派喔?
作者: bear123   2020-01-30 12:54:00
這名字又狂又兇
作者: DPP48 (DPP48)   2020-01-30 12:57:00
霸雷霆是在演變型金鋼嗎
作者: terry955048 (凌海)   2020-01-30 13:01:00
全名是威得滅霸雷霆嗎?
作者: andy78714 (哩透罵)   2020-01-30 13:09:00
。。。什麼鬼翻譯
作者: hopdogb (阿農)   2020-01-30 13:15:00
12牆 一起去撞牆喔
作者: showdoggy (土司包)   2020-01-30 13:15:00
還好有英文名字 還想說這誰 XDDD
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴長老)   2020-01-30 13:16:00
雷霸龍 雷霆
作者: ennakura (蘋果酒)   2020-01-30 13:20:00
12牆應該是12個一起去撞的嘆息之牆
作者: hty0321 (hty)   2020-01-30 13:21:00
聽起來蠻威的
作者: hyk32166 (了了了)   2020-01-30 13:23:00
霸雷霆 名字氣勢就贏一半了
作者: Isinging   2020-01-30 13:25:00
這名字霸氣滿點
作者: losel   2020-01-30 13:28:00
.......................................................
作者: hsujay (恩)   2020-01-30 13:28:00
這名字帥
作者: Messi100 (立馬幫幫忙!)   2020-01-30 13:38:00
以後來中職可以用
作者: ahshao (ahshao)   2020-01-30 13:42:00
雷霸龍
作者: atzer2002 (Ace)   2020-01-30 13:45:00
我懷疑他有幫派背景 是不是雷龍幫的?
作者: mutta (mutter)   2020-01-30 13:49:00
是我記錯嗎? 雷霸龍不就是台灣譯名 勒布朗才是對岸的
作者: GaryCrawford (Gary)   2020-01-30 13:54:00
控球後衛 C.Paul
作者: mess (妹死)   2020-01-30 13:58:00
威德滅霸雷霆也太中二了吧 XDDDDDDDDDDD
作者: Bartleby ( )   2020-01-30 14:05:00
百人舔有夠靠北 XDDDD
作者: Chung1206 (府城彭于晏)   2020-01-30 14:13:00
霸凌雷霆隊
作者: cobras638 (☑不挺台綜板)   2020-01-30 14:18:00
不要學威剛亂翻譯好嗎
作者: sfw2579 (紫耀總冠軍!!)   2020-01-30 14:37:00
還以為是NBA的那支球隊
作者: linhsiuwei (清心寡慾的天煞孤星)   2020-01-30 14:55:00
太狂
作者: fetoyeh (小葉)   2020-01-30 15:08:00
百人舔 阿斯
作者: HSyiee (天大地大台蚵大)   2020-01-30 15:17:00
我還想說跟雷霆隊什麼關係
作者: shifa (西法)   2020-01-30 15:25:00
十多年前台灣報紙是說雷霸龍沒錯
作者: zxcc79   2020-01-30 15:30:00
靠腰,還想說是誰
作者: yeah8466 (小揚董)   2020-01-30 15:32:00
這翻譯不是很久之前就有了嗎 破紀錄那年
作者: dululu (Eggs? Exterminate!)   2020-01-30 15:48:00
XDDDDD
作者: mcyf058325 (火裝警報)   2020-01-30 16:11:00
真霸氣
作者: a126451026 (亡靈天使)   2020-01-30 16:39:00
這翻譯也太霸氣了吧XD
作者: MattOlson (妹歐森#28)   2020-01-30 17:48:00
霸什麼啦
作者: TPdidilong (歹把底底隆)   2020-01-30 18:36:00
其實「艇」才是最接近發音的,「天」實在差太多
作者: stan40237 (史丹/屎蛋)   2020-01-30 18:42:00
好好笑喔樂天吱拿來用啦
作者: ELV420 (E.L.V.)   2020-01-30 18:55:00
CP3 for3333333
作者: Anikk (安..)   2020-01-30 19:16:00
.....改譯名了嗎??
作者: marx0126 (What's up?)   2020-01-30 20:37:00
雷霆也打棒球?
作者: ttgg (GG)   2020-01-31 07:25:00
想說哪位 值得提?
作者: tim8333 (悠閒。)   2020-01-31 07:51:00
巴倫汀>巴冷天>霸雷霆

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com