我覺得中職改台職很好阿 但是中職容易被誤會成中國職棒 台職會不會容易被誤認為泰國職棒? 再說了,有些球團母企業還要跟中國做生意 改台職會不會被冠上台獨色彩,然後該球團就極力反對 不然就不玩呢? 中職cpbl全名是 Chinese Professional Baseball League 摻在一起改成 Chinese Taiwan Professional Baseball League = CTPBL 有沒有搞頭呢?? 叫中職大家可以接受,加個台灣大家應該也可以接受吧
Taiwan跟Tailand只是單純讀音像,完全沒有歷史淵源,這個很好解釋,ROC跟PRC是各自都宣稱代表中國,問題是這個主張台灣自己都沒幾個人信了,要怎麼跟外國人解釋?我覺得真的不想改也有一個折衷的方法啦,就是學中信,CPBL就都用簡稱不寫全名,宣傳時都用Taiwan's CPBL或Taiwan baseball league (CPBL)中信現在官方都只用CTBC反正就是不把China寫出來就對了