其實有點像耶...
撇除台媒喜歡亂斷章取義這點
如果訪問沒錄音回聽
而是用速寫筆記
當下又急著要就要發稿的時候
聽到
正常....這兩個字
後面沒聽到人,或是四爺講很快
速寫下去
正常,鄭昌,正常,鄭昌,鄭昌
事後回想就是
自己腦補寫上鄭昌明了啦
而且鄭昌明又守游擊
很有關聯點.......
所以小弟認為,記者大大有心更改
沒有硬要凹,應該真的是
累了啦,大家多包涵(?
幫主管發過新聞稿,
聽錯字也發錯的小弟淺見。
※ 引述《AisinGioro (愛新覺羅。溥聰)》之銘言:
: 陳傑憲臉書更新
: 記者把正常人聽成鄭昌明
: 經過溝通,這篇新聞已經主動更正囉。
: 傑憲昨天受訪時強調的是自己進職棒後,外野守備的經驗還不足,「我經驗還沒有那麼好
: ,當然有落差,做得出來是我賺到,叫正常人去守的話也沒辦法吧。」
: 記者大哥似乎不小心把「正常人」聽成「鄭昌明」???造成了誤會。
: —
: 五樓你相信嗎