※ 引述《evian520 (台南金正恩)》之銘言:
: 想請問
: 為何選手名字要叫
: T-岡田 ,銀次
: 一般來說日本的選手名字
: 不是就全名3~5個字全部都唸出來嗎?
: 為何上面這兩個選手名字這麼特別?
: 有什麼原因嗎?
: 謝謝
日職球員的登錄名可以與本名不同。
1.有名無姓類
登錄名特別的球員通常是屬於這一類,
例如雄平、銀次、大和、俊介、英智還有昨天雙響砲的愛斗。
2.英文類
比較少見,
例如西岡剛的「TSUYOSHI」和新庄剛志的「SHINJO」
3.姓氏變化加英文
就像T-岡田(岡田貴弘)和G.G.佐藤(佐藤隆彥)
順帶一提,T-岡田的「T」應該是指T-Rex一詞,
而「G.G」一詞來源於佐藤隆彥以前被人說:
「又駝背,臉長得很像老人」(猫背で顔がジジくさい)
4.片假名類
把平常用漢字表達的名字用片假名表達,通常不包括姓氏。
例如一朗的「イチロー」(Ichiro)和大村三郎的「サブロー」(Saburo)。
也有部份台灣球員選擇片假名作登錄名,例如陳偉殷的「チェンウェイン」。
5.太特別類
前中日球員,現阪神的內野守備教練久慈照嘉屬於這類。
他選擇的登錄名是「テル」(Teru),
事關他名字讀音是「Kuji Teruyoshi」
順帶一提,讀賣巨人通常禁止球員使用特別登錄名,
例如大村三郎被交易到巨人時,他的登錄名不是「サブロー」,而是本名「大村三郎」。