https://twitter.com/SnFighters/status/1409814407614386182?s=20
#王柏融 選手コメント
「(打ったのは)カットボールかな。
満塁のチャンスでなんとかランナーをかえしたいという気持ちで打席に入りました。
最高の結果につながってくれてよかったです」
(3回 左中間3点適時二塁打 P・釜田)
#大王
#走者一掃
#lovefighters
以下翻譯
打到的應該是卡特球。
滿壘的機會抱著不管如何都想把跑者送回來的心情站上打席,
串連出最佳的結果實在太好了。
附個スポニチ做的圖
https://pbs.twimg.com/media/E5CXrWiVkAMx__G.jpg
唉,
又棒打我鷲QQ
但連辰己都接不到也沒什麼好說的了
恭喜大王
話說本來以為要GS了(想起吳念庭那球w
可是還是不得不說雖然他平常的局間訪問就很公式了
但這次的回應真的是完全靠定型文組成
也是一絕w
慣例補充:
抬牡蠣:日文稱帶打點的安打為タイムリー(timely),音似抬牡蠣
為何這麼快就有訪問?
日職在球員全壘打或抬牡蠣之後
會由球團人員詢問該球員針對那球的comment並傳達給專門的記者