106年印地安人隊名主場最終戰 改名悍將要擺脫酋長詛咒
ETtoday新聞雲 > ETtoday運動雲2021年09月28日 13:14
https://cdn2.ettoday.net/images/5903/d5903146.jpg
▲印地安人球迷不捨更改名字。(圖/達志影像/美聯社)
實習記者張志宇/綜合報導
克里夫蘭在28日本季最後一場主場賽事以8比3擊敗皇家,更是克里夫蘭最後一次以「印地
安人」隊名在主場比賽,因克里夫蘭以印地安人為名,存在種族歧視爭議,所以決定從下
賽季開始更名為「悍將(Guardians)」。
在28日共有13121人湧入克里夫蘭主場,佔其總容量37%,當中也有不少球迷,用印地安人
的隊名說出了離別的感想,因為印地安人前身於1894年密西根州創隊,並在1900年搬遷至
克里夫蘭,自1915年以來就一直使用印地安人做為球隊吉祥物與隊徽。
雖印地安人成軍有106年之久,但僅在1920年與1948年拿下世界大賽冠軍,已經有近73年
沒有贏下世界大賽冠軍,成為目前聯盟30支球隊中最久沒奪冠的球隊,更有人稱之為「酋
長的詛咒。」(隊徽為歧視性的酋長)
https://cdn2.ettoday.net/images/5903/d5903143.jpg
▲印地安人球迷不捨更改名字。(圖/達志影像/美聯社)
https://sports.ettoday.net/news/2088988?redirect=1
作者:
jzzy (濕底下請找我)
2021-09-28 13:29:00富邦的屁眼
作者:
kzzoz80 (妞妞)
2021-09-28 13:29:00人家就不要叫悍將
作者:
edhuang (隨便啦)
2021-09-28 13:30:00QQ
作者:
worshipA (我有兩個暱稱格) (你有嗎)
2021-09-28 13:30:00結果變成悍將的詛咒
作者:
ANCEE (安西)
2021-09-28 13:30:00經典的笑臉人 ....
作者:
max2604 (果果江)
2021-09-28 13:30:00你要擺脫酋長詛咒,那有想過東方的神秘力量嗎
作者:
hhhhh11 (hhhhh11)
2021-09-28 13:30:00悍將要怎麼拿冠軍
作者:
WanYC (琬)
2021-09-28 13:37:00美國悍將
作者:
mibbl0 (mib)
2021-09-28 13:38:00一起當美國悍將然後明年錢公繼續轉播MLB
作者:
LtoM722 (SWAG~)
2021-09-28 13:39:00不是叫守護神之類的嗎,為什麼台灣硬要叫悍將?
作者:
saiulbb (Becky♪#是我的拉!)
2021-09-28 13:39:00悍將? 中文譯名都還沒定案 請不要胡亂定論原意明明比較接近守護神 守衛者 為了點閱率胡亂譯名 可悲
作者:
seny (樂觀的開拓者)
2021-09-28 13:40:00哈哈哈哈
作者:
mibbl0 (mib)
2021-09-28 13:41:00這樣富邦悍將不就要改名為富邦守護者不是嗎?w
請問中譯有官方確定了嗎?還是大家暫譯各叫各的?有像小牛改成獨行俠那樣官宣嘛?
作者:
mibbl0 (mib)
2021-09-28 13:42:00等MLB台灣官網確定吧
作者:
chihcsck (xxxxXD)
2021-09-28 13:42:00爐主警告
作者:
mibbl0 (mib)
2021-09-28 13:44:00就等MLB正式中文名稱啊w
作者:
CE15 (蜥蜴CE)
2021-09-28 13:44:00阿不然叫異攻隊
作者:
Heyward (黑窩)
2021-09-28 13:44:00官方確定不可能這麼快的
作者: shn790404 (卡哇邦嘎) 2021-09-28 13:45:00
悍將比酋長還毒吧
作者:
jwpllove (南華潛水艇)
2021-09-28 13:46:00富邦悍將是官宣的名稱 克里夫蘭(悍將 守護者) 有還沒有正式譯名
作者:
losewind (錯的時間對的人)
2021-09-28 13:46:00張育成要來合作了嗎
作者:
erodora (嗄 你說啥)
2021-09-28 13:46:00守護者也不是官方翻譯 翻成守護者有比較高貴嗎
作者:
andy880036s (築牆是一種態度)
2021-09-28 13:48:00"翻譯"是門很深奧的學問 跟當地情境和語意脈絡有關
作者:
Heyward (黑窩)
2021-09-28 13:48:00搞不好還要新球衣發布後才知道呢
作者:
saiulbb (Becky♪#是我的拉!)
2021-09-28 13:49:00這叫做尊重 官方都沒定案就別亂翻 要不然寫原文Guardians就好 更何況這種翻譯與當地時空脈絡連結至深 豈能亂翻?
作者:
Archi821 (Archi)
2021-09-28 13:51:00應該叫富邦改守護者免得老被當憨將
作者:
kzzoz80 (妞妞)
2021-09-28 13:56:00那你叫藍隊就好
原意思是紅長襪 可能當初中文怕跟紅襪搞混索性叫紅人
我怎麼覺得,官方才懶得理你要叫什麼翻譯,愛叫悍將還是守護神還是監護人根本自己爽自己約定俗成就好了隔壁小牛改成獨行俠是因為有隔壁那個龐大的市場所致
作者:
alex0589 (TrueDetective)
2021-09-28 13:58:00有確定官方中文隊名了嗎
現在隔壁根本不看MLB,他們會為了小小一個台灣去搞所謂的官方中文指定譯名嗎XD如果有那其他隊都照做了
作者:
ludoren (地圖游擊手)
2021-09-28 14:01:00等看看MLB台灣FB粉絲團會翻譯成什麼,繁體中文最官方的應該就是他們吧
官方看情況吧 像光芒就是中文記者有問 官方回答是希望
作者: shaoshao0827 (ntucgshgenius) 2021-09-28 14:02:00
強悍出擊張育成
作者:
sebu (絕不調的心)
2021-09-28 14:05:00樓下問
說不能翻悍將的也跟華人一樣低能 自以為自己代表官方 還想教別人怎麼翻譯欸 不要臉翻譯本來就會照現有的來對照 富邦悍將就叫guardians不爽翻成悍將去叫富邦改隊名阿 不是自以為自己代表官方很猛?
再者悍將跟守護者什麼的,背後意涵不是也都是捍衛、護衛的意思嗎?為什麼取作悍將要這麼激動XD是因為台
你現在叫成光亮 光束 光線 光芒隊官方也不會出來抗議
作者:
a39452011 (kulakulafu)
2021-09-28 14:09:00大聯盟什麼時候在乎你台灣怎麼叫
作者:
a39452011 (kulakulafu)
2021-09-28 14:11:00躲人 酒鬼大家叫那麼爽 叫悍將不能喔
獨行俠一是為了市場 二是隊名想要的意涵跟譯名差很多
mibbl0 你要明年華視和緯來再繼續買MLB才有辦法
作者: jakewu1217 2021-09-28 14:14:00
新的詛咒開始
亂翻的經典,多倫多暴龍!暴龍在哪還不是爽爽叫,一句
但悍將你翻譯後給他們聽 他們大概不會覺得偏離到哪去
作者:
Vram (Gin)
2021-09-28 14:19:00官方(球團.大聯盟)有在管中文嗎?
作者: liaohope (問號) 2021-09-28 14:26:00
米國邦準備軟手
作者: princesummer 2021-09-28 14:31:00
ET可以再不專業一點 根本沒定案
作者:
aibltjv (乖小孩)
2021-09-28 14:34:00記者不意外
作者:
dawnny (dawn)
2021-09-28 14:36:00印第安那州什麼時候改名字??
作者:
lsj049 (興農牛義大犀牛富邦悍將)
2021-09-28 14:46:00就意義來講應該是守護者之類的但台灣媒體方便有現成的就用悍將MLB隊伍好像都沒有中文正式譯名不然辛辛那提那支球隊意義明明是紅長襪結果變成紅人 www
作者:
AH977 (VIVA GIANTS)
2021-09-28 14:51:00我們是富邦悍將你又是誰~
作者:
shifa (西法)
2021-09-28 15:02:00叫克里夫蘭異攻隊好了 XD
作者: moeliliacg (moeliliacg) 2021-09-28 15:07:00
悍將的詛咒難道就不可怕嗎?
作者:
SatoTakuma (éµç›¤è©•è«–家)
2021-09-28 15:15:00可以叫 克里夫蘭卡迪翁斯 最沒爭議
作者:
rotusea (M.Y.)
2021-09-28 15:38:00克里夫蘭煮粥大隊克里夫蘭粥人
作者: diiky (老蝌蚪) 2021-09-28 15:51:00
就等MLB官宣阿
作者:
tinghsi (識時務者)
2021-09-28 15:53:00沒有統一譯名前要翻啥還要經過你同意喔XD官宣決定是什麼當然以他為準 人家都沒說話是在跳腳啥= =
作者:
hfi780 (i7)
2021-09-28 16:25:00克里夫蘭搭地鐵