[討論] 中職洋將為什麼不直接用本名

作者: kelosh22 (22)   2022-01-12 21:01:25
從以前就覺得中職球團都喜歡取一些奇怪的名字
,可能是想讓觀眾好記或是找一些話題
但是以現在年輕人收看國外職業運動的風氣
就算球員都是英文名,台灣人並不會看不懂
同時也會自動取綽號,例如咖哩、姆斯、科蕭
薛蛇等等,中職球團幫洋將取奇怪的名字
好像有點像是以前的習慣了,是不是直接
放洋將本名會比較好
作者: yuechen (大谷結衣)   2022-01-12 21:02:00
科蕭算綽號嗎
作者: Owada (大和田)   2022-01-12 21:03:00
書僮才是綽號
作者: Bourne10 (Bourne)   2022-01-12 21:07:00
迷信~算命~
作者: JoseCalderon (Jose Calderon)   2022-01-12 21:08:00
反而本土球員後面繡英文 常常認不出是誰
作者: Chung1206 (府城彭于晏)   2022-01-12 21:13:00
樓下推 龜..
作者: oliverchamps (老佛爺)   2022-01-12 21:13:00
有人會叫楚特, 特勞特, 卓奧特,很不方便
作者: chuegou (chuegou)   2022-01-12 21:15:00
誰跟你都英文==
作者: losel   2022-01-12 21:26:00
我覺得本名就好, 也是個尊重.
作者: Leonardo   2022-01-12 21:26:00
取勇猛俗一點才接地氣
作者: angiotensin (血管緊縮素)   2022-01-12 21:32:00
其實張育成在MLB登錄名也自己改了 有共識就好吧
作者: aben15 (唉)   2022-01-12 21:33:00
強尼龜投
作者: try931 (枋寮潘老師)   2022-01-12 21:38:00
洋人覺得中文名字很酷
作者: cksuck (俊吉的巨人)   2022-01-12 21:46:00
但大部分人都不會唸西班牙文吧
作者: jack543   2022-01-12 21:54:00
沙郎史東
作者: gfabbh (David)   2022-01-12 21:56:00
有中文名就是比較好行銷,還是有一批球迷是不習慣其他語言的人名的。
作者: kaikai0709 (kai)   2022-01-12 22:17:00
台灣人球衣硬要用英文 然後洋將硬要取中文名字
作者: iPolo3 (艾POLO衫)   2022-01-12 22:23:00
你爽就好
作者: jack34031 (人人人人人)   2022-01-12 22:28:00
所以中華職棒的球迷都是年輕人嗎?
作者: myloveflyfly (stanley)   2022-01-12 22:30:00
本名就好,英文哪有爛到連名字都念不出來,習慣就好
作者: dgq75148 (DL)   2022-01-12 22:36:00
又不是所有洋將名字都是英文
作者: aben15 (唉)   2022-01-12 22:37:00
Luis Edgardo Iglesias 鷹俠
作者: Syd (Wish you were here)   2022-01-12 22:41:00
雖然已經不會出現魚貝精 但還是覺得本名好
作者: s678902003 (科科)   2022-01-12 22:51:00
隔壁洋將也很多接近音譯但感覺...的中文名,像是法獅、狠投、大勝
作者: yang421 (平凡就是不平凡)   2022-01-12 22:56:00
王中波大家還不是一樣叫他帝波
作者: flower42 (肥宅小花)   2022-01-12 23:00:00
魚貝精真的經典
作者: ofpurity (love twiggy)   2022-01-12 23:02:00
魚備精表示:
作者: cymtrex   2022-01-13 00:02:00
哪奇怪了,就只是用我們的文字把讀音標出來,同理台灣人到外國也就是用他們的字把音拼出來阿。 漢字好處是還能順便用很威的文字增添印象弗萊西跟福來喜都是同個音,為什麼要對右者尷尬呢
作者: stormtrooper (零戰)   2022-01-13 00:07:00
別忘了安收多
作者: naomi0215 (鐵菇)   2022-01-13 01:07:00
樂翻天 魯蛋
作者: nt01580a (高雄人)   2022-01-13 01:26:00
台灣人用英文名真的很瞎,還都是縮寫,根本不知道是誰
作者: valsione (技術人員)   2022-01-13 01:32:00
Michel Laplante 樂翻天
作者: kaikai0709 (kai)   2022-01-13 01:42:00
我就問 CC Lin 是哪位選手
作者: almalivre (自由靈魂)   2022-01-13 01:43:00
因為打球的大部分英文都很爛 名字稍微長一點他們就不會唸了 當然要取中文名
作者: pcfox (京極元狐)   2022-01-13 01:43:00
有犯法嗎?尊重一下草創聯盟好嗎
作者: Arodz (鎖一點螺絲...)   2022-01-13 03:58:00
用四聖獸去取名 青龍白虎朱雀玄武 前面用姓區別 EX潘青龍
作者: sfw0199 (100分)   2022-01-13 04:25:00
一堆洋將取名都很奇怪
作者: kohinata (坂東隱世武者)   2022-01-13 07:59:00
日職還不是照樣用那個多段式讀音片假名說穿了就是在地化
作者: photonic (徵FAE站內信)   2022-01-13 08:31:00
台灣人硬要用英文 非常奇怪
作者: q888atPt (不要再上繳國庫啦)   2022-01-13 09:06:00
這樣比較好啊 為什麼要用本名
作者: jeremysam (阿甘)   2022-01-13 09:20:00
滷蛋表示
作者: markelf   2022-01-13 09:37:00
說是音譯麻煩就乖乖音譯,譯成跟來福來喜虧雞佛來爹差不多水準的是在譯三小?再不然台灣人起碼都受過義務教育,就單純發音唸人家名字是有什麼障礙真心不懂?
作者: typewang (正宗打字王)   2022-01-13 09:56:00
你是以為每個老外都是美國人嗎
作者: takamiku   2022-01-13 11:09:00
韓國洋將一樣用直翻的 只是不知道韓國字是怎麼寫的報導都直接寫PENA 不懂的以為是英文 人家西語系的本名才是PEÑA 唸法完全不一樣 然後爪簽的泰迪 要不要去看一下他的姓氏 到底有多少人懂怎麼唸
作者: mutta (mutter)   2022-01-13 11:47:00
我懂啊 不會到差很多啊…..
作者: tinghsi (識時務者)   2022-01-13 11:54:00
相信我 看不懂英文的台灣人比你想像的多
作者: Puye (PUYE)   2022-01-13 12:43:00
真的 台灣球員名字用英文還縮寫 誰知道是誰
作者: okok1845 (蘿菠蘿菠卡住了)   2022-01-13 13:46:00
啊西語系的你都會念哦
作者: ChenXY (不差不歪 一插就歪)   2022-01-13 18:10:00
連原住民都不能用本名了 何況洋將 CPBL的C就是華腦仔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com