PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Baseball
[討論] 有關洋將的登錄名
作者:
jack801016
(é›»å發票å°æ¿å·¥)
2022-05-21 13:40:19
早期中職洋將幾乎以中文另外取名字來做為洋將登錄名
例如興農牛的勇壯、統一獅的阿Q、Lamigo的明星等等
直到現在才越來越多球隊用音譯來做為洋將登錄名
但洋將登錄名還是以中文為主
不曉得之後是否能以中英並行來做為洋將的登錄名以尊重洋將呢?
作者: Derp (Heisenderp)
2022-05-21 13:44:00
還是要顧慮一些看不懂英文不會唸的球迷吧?
作者:
RandyPerseus
(France_RT)
2022-05-21 13:45:00
亂取就像426一樣
作者:
ultratimes
2022-05-21 13:45:00
還是要取一些特別的啦 例如明星
作者:
zzs123344
(愛吹吹)
2022-05-21 13:47:00
明星算嗎
作者:
IamMIT5566
(MIT56哥)
2022-05-21 13:48:00
魚貝精表示:
作者: ICIT (焚夜下的月燼)
2022-05-21 13:49:00
滿漢、滷蛋表示:
作者:
msun
(m桑)
2022-05-21 13:51:00
比士強 羅馬砲 樂翻天表示:
作者:
Sheng98
(賤狗的窩)
2022-05-21 13:51:00
至少在聯盟的球員名單中都留有原名欄位
作者:
saintlin
(saintlin)
2022-05-21 13:52:00
鐵木真、黑拔都、奧古斯都、凱薩--歷史人物系列
作者:
Sheng98
(賤狗的窩)
2022-05-21 13:52:00
https://en.cpbl.com.tw/
英文版中職官網, 外籍球員名直接顯示原名
作者:
Q00863
(阿棋)
2022-05-21 13:52:00
中英並行 阿Q就是吧有阿有Q
作者:
pon23twtw
(Muffe_Dsn)
2022-05-21 13:54:00
明星不算早期的啦 而且他本名Misch翻明星也沒脫離讀音
作者:
WongTakashi
(善良之喵)
2022-05-21 13:57:00
我覺得可以學日職 球員自訂登錄名 這樣會有趣很多也不用為了改運而跑去戶政改身分證 還一改再改
作者:
Sheng98
(賤狗的窩)
2022-05-21 14:01:00
樓上類似藝名的概念吧
作者:
kirimaru73
(霧丸)
2022-05-21 14:06:00
我覺得可以直接開放一格暱稱,隨便你怎麼玩都行然後名字統一用音譯,例如「風神」喬納森
作者: j19980412 (tcwild)
2022-05-21 14:08:00
明星也是音譯啊 他不是叫misch
作者:
pchunters
(POWER)
2022-05-21 14:12:00
魚貝精表示:
作者:
tony900735
(大é )
2022-05-21 14:13:00
推自訂登錄名
作者:
cool34
(酷的34)
2022-05-21 14:14:00
日文登錄名也是用片假名啊(他們自己國家的文字)阪神的洋將Murton日文念起來就變馬桶象魔力我覺得就取得很好啊
作者: lawrencehfp (鼬)
2022-05-21 14:16:00
看來大聯盟也對Wang、Chen、Kuo這些人很不尊重呢!
作者:
isaac410
(愛薩克)
2022-05-21 14:17:00
明星剛好他的英文念起來也很像
作者:
ji31g42go61
(誰是我)
2022-05-21 14:19:00
明星明明就是音譯,亂舉例來當不尊重......。我記得風神是意譯,只要他不反對也沒有什麼問題。
作者:
stanley5210
(Stanley)
2022-05-21 14:21:00
這算月經文嗎?討論到爛了吧...明星不是音譯是啥?
作者:
cool34
(酷的34)
2022-05-21 14:23:00
風神的姓是Hurst 他好像在三商時期就叫風神了
作者:
ateng
(過敏人生)
2022-05-21 14:24:00
風神不打算意譯,三商取中文名字有時候會取得比較不傳統,例如Gonzalez變成康雷跟剛烈+不太算而且其實另外取名字反而少數吧,多數譯名都算正常阿....
作者:
kirimaru73
(霧丸)
2022-05-21 14:31:00
會亂取的幾乎都是同一隊,而且是三個一組一起亂取
作者:
indium111
(#ttyhg)
2022-05-21 14:41:00
興農就把洋將當作農藥廣告
作者:
cool34
(酷的34)
2022-05-21 14:43:00
味全早期也有...聖麥格
作者:
alex2426chen
2022-05-21 14:45:00
有些姓氏不是很好翻 所以不少翻名或是取中間名
作者: werther945
2022-05-21 14:59:00
聖麥格是統一的,味全雖然也是賣食品的但是沒有用產品命名過
作者:
Archi821
(Archi)
2022-05-21 15:00:00
聖麥格統一的
作者:
msun
(m桑)
2022-05-21 15:19:00
日本現在還要可爾必斯
作者:
sHakZit75
(GT)
2022-05-21 15:28:00
以中文取名 然後用阿Q來舉例 最後問能否以中英文並行…?
作者: hses5307 (林大金箔)
2022-05-21 16:02:00
隔壁棚JC戰象算一種中英並行嗎
作者:
cho840929
(1021次)
2022-05-21 18:32:00
這幾年洋將自己有意見再說
繼續閱讀
[新聞] 「天威」回來了!味全龍4野手今回一軍
LSLLtu
[分享] 台中市家戶關懷包很狂嗎?林威助總教練
hans7192
[Live] 日職例行賽 羅德隊 VS 軟銀隊
thnlkj0665
Re: [新聞] 大讚吳哲源勇於對決 林岳平:他下一次會
vds
[分享] 今日大谷翔平
Axwell
[LIVE] 日職例行賽 讀賣 VS 阪神
jack801016
[新聞] 日職/佐佐木朗希二度技壓千賀滉大 150
LukeSkywaker
[Live] 日職例行賽 歐力士隊 VS 樂天隊
thnlkj0665
[新聞] 40歲還是強!韋恩萊特7局好投搶勝 對海
LukeSkywaker
[新聞] 誇張!故事哥滿貫砲 前大聯盟球員看台上
polanco
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com