https://reurl.cc/QWO162
Data analysis company TLOG has conducted a national sports market awareness surv
ey for men and women over the age of 18 from April this year. From October 2020
to December this year, TV and portal site sports broadcast ratings were aggregat
ed
數據公司從今年四月開始
對18歲以上民眾做的調查
A total of 73 teams were surveyed, including professional baseball, professional
soccer (K League 1 and 2), professional basketball, professional volleyball, an
d the e-sports LCK (League of Legends)
針對職業棒球、職業足球、職業籃球、職業排球、電競LCK等73支隊伍
Fans with the highest level of interest in the league were counted and classifie
d as big fans (the floor with the highest level of support), loyal fans, and pot
ential fans (interested, but no cheering team).
並依興趣程度分成:1.大粉絲 2.忠實粉絲 3.淺在粉絲
前20名
https://i.imgur.com/7fm90Nq.png
前十
1.起亞老虎(棒球) 278萬
2.全北現代(足球) 234萬
3.三星獅(棒球) 230萬
4.斗山熊(棒球) 216萬
5.興國生命(女排) 216萬
6.LG雙子(棒球) 212萬
7.樂天巨人(棒球) 199萬
8.韓華鷹(棒球) 199萬
9.FC首爾(足球) 168萬
10.大田三星火災(男排) 163萬
In the rankings by event, the KBO League took first place with 16.84 million. Ba
seball also had the largest share of maniacs. 29% were big fans, 29% loyal fans,
and 42% latent fans.
其中以聯盟來排名的話
KBO排名首位(1684萬)
並且死忠粉絲比例是最高的(29%大粉絲+ 29%忠實粉絲+42%潛在粉絲)
The K-League (11.93 million) followed in second place. However, in the K-League,
the percentage of big fans (13%) was small and the percentage of latent fans (5
8%) was high.
K聯賽排名第二(1193萬)
其中13%大粉絲+ 29%忠實粉絲+58%潛在粉絲
Women's volleyball (7,246,000) ranked third. Women's volleyball had the highest
percentage of female fans (47%) among 11 sports including professional billiards
.
女排V聯賽排名第三(724萬)
也擁有最高比例的女性粉絲(47%)
The MZ generation rate was the highest in LCK (47%).
粉絲中,年輕族群比例最高的則是LCK(47%)