鄧樂慈棒球場上的「譯」堂課
專題報導/記者龔乃玠
前言:中職吹起日籍教練風,過往較少見的女性翻譯隨之增加,去年有3隊聘請,鄧樂慈
已在兄弟打滾3年;樂天分居一二軍的樊祐昕和郭述柔,以及富邦林靜寧都是去年才加入
,總計3隊4人場上走跳,成為職棒新勢力。
闖日本獨盟 翻轉女譯員印象
變身冠軍翻譯前,鄧樂慈入行第1年充滿荊棘,卻也包裹著理想。日本獨盟提供稀有的女
翻譯機會,首個球季卻必須當義工,維持生計得靠晚上打工。一般人早就退卻的條件,鄧
樂慈欣然接受。
首球季無薪 打滾男生戰場
鄧樂慈從8點半到4點無償協助球隊,晚上5點到大樓服務台打工,11點半才下班;第2年終
於成為有薪水的正職,睡眠時間卻沒變多,要身兼行銷、設計、攝影和公關。她也難忘日
本職涯的第1場球賽,遇到贊助商關係人士的性別歧視。
「這是男生的戰場,妳是女生,在球員休息室裡除了翻譯之外,不要講其他的話。」她回
憶。然而,鄧樂慈是個不服輸的女生,越被看輕越想證明自己,在獨盟4年翻轉印象。當
她回台灣前,那名贊助人士主動約吃飯,「他跟我說辛苦了,感謝妳。」
鄧樂慈返台向兄弟投履歷,延續翻譯生涯。去年第3季球團讓她選擇艾迪頓和平野惠一,
鄧樂慈挑選後者,「我想挑戰自己。過去對投手較熟悉,去年第1次帶野手。」
當「冠軍」翻譯 備感壓力
平野扮演野手統籌教練,跑打守面面俱到。「真的很累!」鄧樂慈笑說,平野看完打擊會
突然到一壘看跑壘,再去游擊看守備,跟著他到處跑。
在人氣球隊當第一線翻譯,鄧樂慈也會感受壓力,特別是去年上半季象迷對平野批判聲浪
高漲期間。鄧樂慈說,「難免會有些壓力,是不是自己講得不夠好,適應到後來才比較好
一點。」
陪伴新血成長 超有成就
成果是甜美的。兄弟連霸光芒萬丈的3大外野手林書逸、岳政華、陳文杰,以及菜鳥黃韋
盛,都是平野最常溝通的對象,「他們最常被抓出來特打,是這年幫忙溝通最多的對象,
雖然我只是個翻譯,看他們突飛猛進,我也會很有開心。」
去年首次完整隨隊一軍嚐得香檳味,鄧樂慈更大成就感源自於前2年二軍生活,「以前在
獨盟,我們目標是把年輕選手送到日職,來兄弟看到年輕人成長,或傷後復出有好表現,
這些才是我最大的成就感來源。」
樂樂眼中的平野惠一
「平野是教練團中的詹子賢」
平野出身傳統球隊阪神,看似嚴肅,個性卻跟助總截然不同,樂樂笑說他是教練團中的詹
子賢,沒有偶包、喜歡惡作劇,曾在她包包裡放5隻假蟑螂,聯合德保拉和福來喜把鞋子
藏起來,讓樂樂哭笑不得。
不過平野也是真男人,樂樂說他不會把酸民批評放在心上,「因為教練的工作是為了球員
,球員的工作才是為了球迷,所以批評我不會在意。球員表現好是他們自己努力的成果,
戰績不好罵我就好!」
https://sports.ltn.com.tw/news/paper/1563800