作者:
m180 (月薪180)
2023-03-23 17:34:18昨天記者訪談時 有一件事讓我很在意
就是明明問的題目是很簡單的英文
也要翻譯才聽懂
講不敢要求 但聽懂不難吧
是否水原翻譯妨礙了大谷的成長
明明全英的環境待一年就該很溜
可參考姚明
作者:
hbk20491 (〥夢中情一場夢〥)
2023-03-23 17:35:00國際禮儀
作者:
GenjiEd (艾德)
2023-03-23 17:35:00人家是去打球不是去當美國人的..
作者:
tinghsi (識時務者)
2023-03-23 17:36:00老爹問他哪個星球來的 還沒翻他就笑了不是嗎
作者: QAZQWESDX (ASHOA) 2023-03-23 17:36:00
他的工作是打球 不是學英文
作者: Lawser1934 (Lawser1934) 2023-03-23 17:36:00
訪談是很重要的場合 誰想要冒著出錯的風險?還有他是去打棒球的不是上語言學校欸
作者: randy68429 (小人物) 2023-03-23 17:40:00
單純不想出錯吧,想要完整了解對方的意思也想完整地表達自己的意思,並把時間花在最重要的事情上面(練球!)
作者: marlonlai 2023-03-23 17:40:00
他應該幾乎都聽得懂啦 讓翻譯先講可以確認另外也能讓不
作者:
may0328 (阿達)
2023-03-23 17:40:00你是第9978787887個發現的
作者: marlonlai 2023-03-23 17:41:00
太會英文的日本觀眾能知道被問了什麼
作者: hayashikaze (傾程) 2023-03-23 17:41:00
最近也有採訪是背景太吵水原沒聽清楚記者問題 大谷跟他講之後再請他翻譯回答的 他一定多少都聽得懂
作者:
visviva (#YOLO)
2023-03-23 17:41:00恩恩
作者:
b08297 2023-03-23 17:42:00他是去打球的又不是去學英文的
作者:
visviva (#YOLO)
2023-03-23 17:42:00最後掀起一股日文潮不行逆??
作者:
Lisanity (桃園劉在石)
2023-03-23 17:44:00你的廢文能力也是笑死
作者: ahutinmist 2023-03-23 17:44:00
肯定比只會發廢文的你好一萬倍:)
作者:
Alano (わかなXなな)
2023-03-23 17:45:00請問他是去打球還是去上語言學校?
作者: Kyameron (金禿) 2023-03-23 17:48:00
陳金鋒就是不帶翻譯才變0.091的
作者:
eric999 (eric999)
2023-03-23 17:48:00你一定不知道翻譯是用來當煞車的
作者:
fp737 (Never worry)
2023-03-23 17:49:00大谷:我覺得打擊和投球都不難阿 啥 你不會?
作者:
polanco (polanco)
2023-03-23 17:50:00還以為台灣人只會要求台灣球員要學外文吧
作者:
samvii (....)
2023-03-23 17:50:00正式場合一定要有翻譯,馬英九以前當過蔣經國接見外賓時的翻譯,他自己後來當總統接見外賓一樣有另外準備翻譯在現場
作者:
wplinwp (阿綠)
2023-03-23 17:53:00笑死 是別人要學日文才對 他哪裡需要學英文
作者: its0130 (its) 2023-03-23 17:54:00
大谷的英文比你想像的好恨多
作者:
yofa (YoFa)
2023-03-23 17:55:00我也很納悶為何日本球員去美國都不學英文?反而台灣人不太愛請翻譯是什麼原因
到底哪裡有大谷不會英文的幻想?Nootbar整天跟在大谷身邊,可是因為大谷英文最溜,懂?
作者: Hankie66 (Hankie66) 2023-03-23 17:58:00
頂級球星跟小聯盟熬上去還是有差一般球員從默默無名球員升上去,很難有什麼翻譯
作者: stefanie25 2023-03-23 17:59:00
你沒看到大谷上壘都跟外籍裁判聊起來
作者:
NCKUlei (雷哥)
2023-03-23 17:59:00月薪180還是先去擔心哪裡有垃圾可以撿比較實際吧
作者:
liaoeddie (liaoeddie)
2023-03-23 17:59:00自以為聰明的井蛙,可憐哪
給翻譯再翻一次確認意思 也能有時間好好想想要講什麼
作者:
inoce (inoce)
2023-03-23 18:03:00啊不就好棒棒?
作者:
cgsh (geek)
2023-03-23 18:04:00好
作者: chloe666 2023-03-23 18:04:00
他不是去美國唸書欸
作者: ssj1988 2023-03-23 18:09:00
人家英文不好 可是賺得比你多就好了
作者:
KLC24 (KLC)
2023-03-23 18:10:00明顯是要翻給日本人聽吧 問題問完他表情就是已經知道在問什麼了
作者:
QVQ9487 (就是霸氣QVQ)
2023-03-23 18:10:00滾
一開始教練下指示要水源翻譯,同樣指示重複個20次,怎
作者:
keltt (未必明天就有以後)
2023-03-23 18:11:00他聽得懂好不好
麼樣也會抓到語言規律吧同樣問題跟回答翻譯應該也都重複10幾遍了
作者:
sdiaa (桂綸鎂)
2023-03-23 18:14:00大谷已經可以隊友、媒體、工作人員閒聊了...
我記得有一個訪問主持人問大谷:「Hey, you don't needtranslator now right?」 大鼓直接回答:「I need it」
大谷平常溝通沒問題吧 很多中南美州球員來10幾年都要翻譯V Guerrero 來20年美國一句英文不會說阿
應該比悍創總監英文好一點美國人很多都會西班牙文能溝通,跟大谷只會日文有差
作者:
apollo62 (桃園兄弟象)
2023-03-23 18:18:00大谷會英文跟西班牙文,但你只會發廢文
Johnny cueto記得也只能簡單溝通 所以正式訪問都要翻譯
作者: a462607 (jeter117425) 2023-03-23 18:19:00
他的價值不在於用英文受訪
他英文大概只能聽但口說大概就日常對話不過應該比很多拉美球員好了
2023-03-23 18:21:00
干尼闢室。。。。。
Nootbaar都說他說話方式跟個性很美式,他的英文比大家想像中好
作者:
verame (vera)
2023-03-23 18:29:00大谷英文就是爛 但他是去賺美金 他的能力不需要去適應環境台灣球員能力不夠只能從小聯盟打起 生活起居都要自己來 英文當然要學
作者:
c8c8uccu (zzzZZZZ)
2023-03-23 18:34:00笑死,被噓爆我也要跟
作者: jay0055846 (shoot) 2023-03-23 18:37:00
笑死
作者:
qooppp (ppp)
2023-03-23 18:58:00沒看一朗跟大谷都堅持說日文嗎 人家是區輸出自己文化 只有腦殘仔還在覺得人家不會說英文
作者: yayato1231 2023-03-23 19:00:00
正式場合用翻譯才合理好嗎 到底多雲
作者: a85370 2023-03-23 19:01:00
正式訪問為求語意精準用翻譯很正常
作者:
bj451123 (94bj4)
2023-03-23 19:05:00姚明有tutorabc
作者:
ilanese (坐聽無弦曲)
2023-03-23 19:33:00大家看重的是他的棒球能力,而不是外語能力。
整天跟隊友在那邊打屁你覺得他英文會有多爛而且有時訪問連一平都還沒翻他自己就有反應了
作者: Tsuyoshi07 (剛) 2023-03-23 19:56:00
他是去打球,不是去學英文,笑死
作者:
s880098 (Kelvin)
2023-03-23 19:57:00打球還是唸語言啊?
作者:
bitcch (必可取)
2023-03-23 20:16:00他人生規劃有一條是master english 應該私底下有在練
…不懂為何要請翻譯翻的話,真的就不要講出來給人見笑了
作者: RipC323 (YC) 2023-03-23 21:18:00
人家賺多少你賺多少 乖乖閉嘴好嗎
作者:
kidtony (....)
2023-03-23 21:29:00原po的可悲奴性思維
作者:
afen (afen)
2023-03-23 23:00:00無聊
作者: flicker36 2023-03-23 23:19:00
為了讓種子能繼續陪伴 假裝聽不懂啊
作者:
cphe (魔鬼藏在垃圾筒裡)
2023-03-23 23:27:00乾你屁事
作者:
AlenCKH (CKH)
2023-03-23 23:34:00他就是這麼有自信,不打算學英文,但也不會因為不講英文而自卑