不曉得是不是對昨天Jeff Passan在節目上講的話做回應?
來源:https://bit.ly/3GYkzrN
No matter where they stand in the race, the Angels are unlikely to trade Shohei
Ohtani, multiple people close to the situation say.
多位知情人士表示無論天使隊的排名如何,他們都不太可能交易大谷翔平。
The Yankees, Padres and about half the teams made inquiries about the great two-
way star at last year’s deadline, and sources say Angels owner Arte Moreno rath
er emphatically and colorfully shot down the idea of trading the iconic supersta
r.
洋基、教士以及半數的大聯盟球隊去年交易大限前都有跟天使隊詢問過大谷,消息人士稱Ar
te Moreno強烈否決了交易這位看板球星的想法。
No one around the team sees that changing now.
現在沒有球團人士認為老闆的想法有所改變。
Put aside that the Angels are improved, Moreno and Co. haven’t given up hope of
holding onto Ohtani long term. So a trade seems out of the question.
撇開天使隊的進步不談,Moreno與合夥人不會放棄與大谷簽下長約的希望,所以交易不太可
能發生。
“Zero percent chance,” one Angels person connected estimated the chances of a
trade.
一位與天使隊有關的人士估計交易的機會為零。
The bigger question is whether the Angels actually have a chance to extend him.
Moreno told The Post in February they will try, and that fits their past M.O. —
a team that makes big deals for huge stars (i.e. Mike Trout, Albert Pujols, Ant
hony Rendon, etc.).
更大的問題在於天使隊是否真的有機會留下大谷,Moreno在二月時告訴過紐約郵報他們會嘗
試,同時這也符合天使隊過往一貫的操作(花大錢簽下巨星)。
But another Angels-linked person, who agrees there’s no chance they’d trade hi
m, admits their chances are very slight to keep him long term, too.
另一位與天使隊相關的人士同意球隊不可能交易大谷的說法,但也承認他們留下大谷的機會
微乎其微。
Trout, meantime, suggested he isn’t abandoning all hope, telling The Post, “Ul
timately, it’s going to come down if we get to the playoffs. That could put a t
hought in his mind — that could give us a shot.”
與此同時,鱒魚表示他並沒有放棄希望,並告訴紐約時報:「如果我們最終能打進季後賽,
就有望能留下大谷。」(鱒魚這句話只大概看得懂意思,不太確定整段怎麼翻比較通順)
之後幾段就都是之前講過的事情(洋基一直有興趣,但不確定大谷有沒有興趣去紐約打球以
及法官被媒體問到有沒有去招募大谷。)
最後一段則點名最有力的下家:躲人跟教士(西岸、會贏球而且有錢),其他可能的人選則
是大都會、洋基、水手、巨人、小熊以及遊騎兵。
大概是這樣,天使如果又沒起色今年應該會一路炒這個話題炒到交易大限吧?