來源:https://bit.ly/43j7LVn
SEATTLE — Cardinals superstar third baseman Nolan Arenado said he wouldn’t be
shocked if he’s traded.
Arenado說如果他被交易了,他不會感到驚訝。
“It is a business, right?” Arenado said.
「這就是門生意,對吧?」
“I’ve been traded once,” he continued. “I think that shocked a lot of people
at that time. I guess it doesn’t surprise me anymore what happens in this game
. It would still be surprising seeing some things happen. But I understand there
are certain things that probably should.”
「我已經被交易過一次了,我覺得當時嚇到很多人,這次不管發生什麼都不會嚇到我了。」
The talent-laden Cardinals have been nothing short of a disaster this year, and
that is shocking to many folks who’ve seen them win perennially.
今年的紅雀隊如同一場災難,讓許多常年看他們贏球的人感到震驚。
The Cardinals rarely sell. But they are 38-52, 11 games out in the wild-card rac
e.
紅雀很少當賣家,但他們現在的戰績是38勝52敗,距離外卡門檻的勝差11場。
It seems more likely they’d deal free-agents-to-be Jordan Montgomery, Jack Flah
erty and Jordan Hicks, and perhaps Tyler O’Neill.
他們越來越有可能兜售那些即將成為自由球員的人。
Nothing can be ruled out when a team underperforms like this. While he hasn’t h
eard anything specific about him, he is bracing for that conversation.
當球隊表現得這麼差時,沒有任何事情是不可能發生的,雖然Arenado還沒聽到任何有關他
的異動,但他已經準備好面對這種討論了。
“Until that happens I try not to think about it,” Arenado said. “I understand
what our position is. I understand things are probably going to happen. But unt
il it involves me, I try not to give it too much thought.”
「事情發生之前我只能盡量不去想它,我明白我們的地位,我理解事情有可能會發生,但在
涉及我的交易發生之前我盡量不會想得太多。」
大概是這樣
報導後面幾段是講其他隊球員的事情,跳過