MLB》大谷翻譯水原一平需要「二刀流」嗎?日媒舉2014年洋基為例
廖志軒/核稿編輯
〔體育中心/綜合報導〕兩大日本球星大谷翔平與山本由伸先後加盟道奇,大谷翔平的翻
譯水原一平是否需要「二刀流」引發關注,日本媒體今舉過去的例子指出,水原一平應該
還是會專職負責大谷。
《Full-Count》報導,美國職棒分工細膩,教練團除教練、助理教練外,還有日職比較不
熟悉的職位如球場協調員、戰略分析教練等等,根據長期在大聯盟擔任翻譯的相關人士透
露,目前大聯盟各隊傾向縮減板凳席人數,「但就目前的狀況而言,並沒有規定休息區一
種語言只能有一名翻譯,因此即使山本帶著翻譯加入道奇,大谷與水原的體制仍不會改變
。」
報導提到,大谷翔平上次與日本選手同隊是2018年田澤純一季中短暫加盟天使,當時田澤
因在美國已經生活很長一段時間,因此不需要翻譯;而2014年的洋基隊,陣中同時有3名
選手鈴木一朗、黑田博樹以及田中將大,當時3人的翻譯都同時出現在休息區。
https://sports.ltn.com.tw/amp/news/breakingnews/4530269