https://full-count.jp/2024/02/12/post1512501/
山本的翻譯園田芳大之前是在電影產業工作
曾參與製作了《MIB星際戰警》等好萊塢電影
但在去年五月好萊塢罷工
而當時他得知Wasserman(山本經紀公司)正在招募日文翻譯
就跑去報名(當時也不知道會當誰的翻譯)
最後經過五次面試後終於錄取
https://i.imgur.com/M0Pil24.jpg
小學時打過棒球之後是專精柔道
https://i.imgur.com/OiYfQs4.jpg
https://i.imgur.com/KFf52xK.jpg
作者:
Yjizz (饒惹偶ㄚ激濕)
2024-02-12 14:50:00山嵐
作者:
railman (大魯蛇)
2024-02-12 14:55:00那是胖吧?=.=
作者:
Axwell (Axwell)
2024-02-12 14:56:00所以一平不用工作量加倍了吧
作者:
choobii (我是雞掰郎)
2024-02-12 15:01:00找沒有棒球經驗的也太隨便…
作者:
lrh18 (鳥鳥安打王)
2024-02-12 15:03:00隨便?不就寫小學時打過棒球
作者:
Valter (V)
2024-02-12 15:03:00MIB裡也玩過好幾次棒球梗
作者:
choobii (我是雞掰郎)
2024-02-12 15:04:00小學棒球不就打好玩的
作者:
lrh18 (鳥鳥安打王)
2024-02-12 15:06:00水原連棒球都沒打過 他是踢足球跟籃球的 有怎樣嗎?
作者:
FragrantJo (Frangrantjomo)
2024-02-12 15:07:00為啥要懂棒球才能翻譯?職場術語不是學就會了嗎 = =
作者:
mayzn (mayzn)
2024-02-12 15:08:00翻譯重點是語言能力吧 像吉田的翻譯就不太行~
作者:
FragrantJo (Frangrantjomo)
2024-02-12 15:08:00他又不用回答WHIP WAR是什麼,怎麼計算 = =
作者:
lrh18 (鳥鳥安打王)
2024-02-12 15:09:00笑死 所以要當總統的翻譯要先當過總統?
作者: Wil (浪漫!?) 2024-02-12 15:10:00
經過五次面試算隨便嗎?
作者:
Guoplus (鍵盤大將軍)
2024-02-12 15:21:00柔道關西第三 這個「胖」可以把全棒球版的按在地上磨吧
阿你當總統的翻譯要先當過總統484 不然那些職場術語不懂怎麼辦
作者:
yukiyg (雪亞可)
2024-02-12 15:27:00五次面試跟我說隨便zz
作者:
moment612 (MMMoMMMent)
2024-02-12 15:30:00面試的時候就會考一些棒球相關的東西了吧,而且比賽的時候還是一平負責翻譯,就算跟棒球沒那麼熟應該也還好
作者: stone721016 ( ) 2024-02-12 15:33:00
有些人很好笑,當事人覺得可以還要你在這裡說三道四?小學再怎麼打好玩的搞不好都還是比你們懂的多啦!自己的人生可悲看什麼都不順眼。
作者: JWrld4L 2024-02-12 15:34:00
怎麼有人看棒球看出優越感 zzzz
作者:
polanco (polanco)
2024-02-12 15:36:00看wiki水原也沒打過棒球 大學畢業就被紅襪雇用當岡島的翻譯
作者:
ru0701 (RU)
2024-02-12 15:50:00鍵盤的優越感都出來了呢 笑死
作者:
jackq (JQ)
2024-02-12 15:53:005萬次面試還要大聯盟MVP才不隨便嗎 笑死
作者:
Mrlegend (137'5 G0 M375~)
2024-02-12 15:53:00至少要會個指叉球吧
作者: tylerdurdenn (28) 2024-02-12 15:56:00
投不出90mph的球敢當翻譯?隨便
作者: h311013 2024-02-12 16:08:00
會柔術 可以大外割粉絲
一堆奇怪的人,這個板上的球迷有多少人是打過校隊的難道你們就都不懂棒球術語嗎這翻譯後來沒打球但可以有看球啊
作者:
s955346 (jericho)
2024-02-12 16:44:00酸民就最愛在推文底下指手劃腳阿XDD
作者: robin313 (國見比呂) 2024-02-12 16:51:00
一平含淚..
作者:
gogolct (無良ä¼éµç‹—)
2024-02-12 18:04:00看那脖子粗的程度也知道不是純胖好嗎
作者:
lxf 2024-02-12 18:06:00翻譯兼保鏢XD
作者:
Hocity (月光海)
2024-02-12 18:06:00這種天價身價的球員翻譯還有鄉民會覺得人家不夠專業?果然PTT就是臥虎藏龍呢
作者: iiKryptos (十萬) 2024-02-12 18:12:00
面試五次過關的是比人家高層專業嗎
作者:
senza07 (senza07)
2024-02-12 18:29:00那麼大隻 不說還以為保鑣保護到球場裡
作者: xji6xu4yjo41 (八九寺超可愛) 2024-02-12 18:55:00
笑死 鍵盤俠毛一堆
棒球術語會基本的就夠了,難道要會看投手動作有沒有投手犯規,還是投球肩膀有沒有開掉嗎?
作者:
fan0226 (YI)
2024-02-12 20:07:00總統翻譯還真的有人當總統XD
作者: Corydoras 2024-02-12 20:35:00
像我本人鍵總也是批踢踢亂留言後就跑掉
作者:
kinyo0920 (兄弟象棋隊)
2024-02-12 21:18:00選手都沒意見了XD
作者:
ePaper ( ̄ ﹁ ̄)
2024-02-12 22:58:00看起來有點像8+9不過他既然能通過五次面試 想必山本跟高層都同意他了吧
作者:
silendy (琥<3)
2024-02-12 23:52:00笑死 連翻譯也要酸
真的會笑死 酸民一堆毛 經紀公司都面五次了是還要怎樣
作者: mao8082611 (阿高) 2024-02-13 06:42:00
笑死了 人家至少有打過 這裡鄉民有幾個真的站上球場接過滾地球 打過真人投手的球
作者: takamiku 2024-02-13 12:00:00
鄉民真的都臥虎藏龍靠嘴巴就能說一嘴好球 人家是口譯專家 主子還是投手最高身價還要給鄉民挑剔一下
作者:
jyunwei (jyunwei)
2024-02-13 20:58:00連你都看得懂了,現在擔心道奇聘用的職員看不懂棒球術語
作者:
saidon ( )
2024-02-14 00:41:00球隊覺得沒問題就好你意見那摸多幹麻 錢又不是你出
作者:
EVASUKA (若獅子)
2024-02-14 11:29:00比較意外的倒是要特地找人,我以為這種在球界都會找認識的人或早就在日職球團擔任多年口譯的經驗者