※ 引述《knuckball (飄忽不定)》之銘言:
: 每次看完日職再看中職轉播後, 明顯感受到中職轉播單位的字幕很粗糙 。
: 相較於日職或美職字幕的層次跟美學的呈現,中職轉播單位的字幕如同小學生美術課堂的
: 塗鴨 ,ㄧ點質感都沒有 ,不知各位有沒有這樣的感覺?
以緯來而言,
不要說跟別家還是國外比
連快10年前的緯來自己都不能比
2016例行賽圖卡
http://i.imgur.com/lThKcS4.jpg
2024例行賽圖卡
http://i.imgur.com/xpIqJzG.jpg
而且當時緯來遇到總冠軍戰台灣大賽
圖卡都還會重新加色微調
2016台灣大賽圖卡
http://i.imgur.com/q0WmOZt.jpg
然後自己的2023台灣大賽
http://i.imgur.com/zgDWDGN.jpg
加了一條北海鱈魚香絲.....
然後有人講到的得分圖卡
15年前,2008那時候的緯來也是有
http://i.imgur.com/zFkwPRk.jpg
結果2024的現在反而沒有
所說緯來有什麼好跟國外比的
跟自己過去比都比不過了....