達比修被叫達爾是因為達比修的日文是達魯比修
達爾跟達魯是一樣的唸法
所以台灣人都叫達比修 賽亞人或是賽亞人的王子
畢竟七龍珠台灣的翻譯 達爾就擺在那邊
不過原文是貝吉塔(台灣七龍珠GT 有改回貝吉塔 但是其實已經回不去了)
台灣人習慣就是叫達爾
所以達比修在台灣 就是達爾=賽亞人的王子 賽亞人的驕傲等
不過這個大概只有台灣才會知道梗
不知道達比修知不知道台灣人這樣稱呼他(?
https://i.imgur.com/klGIjUj.png
https://i.imgur.com/tPh7Vv6.jpeg
https://i.imgur.com/bEZrMNr.jpeg
我沒有要裱達爾 我算是達爾FANS
https://i.imgur.com/xGZyCSy.jpeg
https://i.imgur.com/B0W0vGI.jpeg
https://i.imgur.com/6VbcJEq.jpeg
https://i.imgur.com/IQ16GrT.jpeg