※ 引述《dante110059 (一色彩羽的老公)》之銘言:
: 真的很整齊
: 很有氣勢
: 台灣的球迷
: 也是希望這種能夠大合唱
: 簡單的應援吧
: 不過我們的總監還是要推廣啦
: 畢竟推廣比國際賽贏球氣勢還重要吧
: 講什麼吹奏我真的覺得是藉口
: 用不用心
: 有沒有聽進去別人的建議
: 而不是覺得自己很辛苦
: 別人的批評都是不好
日韓應援的方式
應援曲裡面本身就有歌詞, 而且大多數的歌詞你翻譯過來就知道,
那個意思都蠻自嗨的, 台灣人多半都會不好意思唱的那種.
但是人家的應援文化就是會跟著唱
而且不是到了現場才在那邊看大螢幕字卡學怎麼唱
是事先就要先預習好, 到了現場就是直接戰鬥模式開唱的.
台灣的應援方式則不太一樣
絕大多數人就是只跟著喊口號跟喔喔喔的部分而已
歌詞什麼的...誰理你, 只有嗨起來的狀態下才會跟著唱.
沒看前兩天那些有歌詞的嗆司曲像是銳不可擋跟氣蓋山河都被噴成團長卡拉ok了嗎?
炸了兩發全壘打的登峰造極最頂的藍色狂潮百萬象迷的黃潮降臨也沒啥人跟著唱阿
都嘛是喔喔喔跟口號的部分才跟上而已