作者:
aibon 2024-11-27 11:14:02我個人覺得啦
改名每過一段時間就會拿出來講
乾脆趁這一波聲勢改一改
至於要改成什麼
CTBL應該是最佳解了
中華派的應該沒意見
台灣派的應該也覺得Taiwan放進去很爽
你喜歡叫他中職也可以
你愛叫他台職我也沒差
而且BL的元素也保留了
這麼你好我好大家好的名稱
建議給會長參考
至於改名後的損失
只有失去了Professional這個字
雖然我們現在是世界冠軍
但不能否認這個聯盟
有時候帶給我的歡樂真的跟P扯不上邊啊
理性討論啦勿戰
作者:
CMPunk (GTS)
2024-11-27 11:16:00改TPBL啊 啊隔壁拿去用了
作者:
claymath (輪迴的印記 藏在我眉宇)
2024-11-27 11:16:00又BL XD
作者:
a5687920 (神奈川第一高手)
2024-11-27 11:18:00中華職棒叫了30年了 改名很多球迷會不適應
作者:
pl726 (PL月見è‰)
2024-11-27 11:18:00BL絕對不能拔掉
作者:
alaokj (這麼多自以為是的人)
2024-11-27 11:19:00一個有趣的現象、習慣叫中華隊的聽到台灣隊也很好;習慣叫台灣隊的、聽到中華隊就整個大過敏,到底是來看棒球的還是柵欄跑出來的?(這狀況不限ptt
作者:
a5687920 (神奈川第一高手)
2024-11-27 11:20:00推樓上 就受不了有些媒體 明明就講中華隊 字幕要硬改成
重點是常常會被老外記者媒體誤會,發生過很多次了==
作者:
ponsquare (blackstar)
2024-11-27 11:26:00改Chunghwa 最佳解,乾脆連對外的譯名也改這拼音好了,Chinese一直留在上面根本是有夠丟臉
改Chunghwa就是要給外國人看的啊 中文不太會被誤會
先看看六球團有幾個在中國沒投資。哪個集團會為了旗下球隊毀掉在中國的生意?
都不在意要不要改TML?甚至還有現成的東西可以蹭連Logo重新設計都免了,跟人家拿授權就好
作者:
dirk007 (GetBusyLivingOrBusyDie)
2024-11-27 11:39:00推Chungwha
作者:
nsk (nsk)
2024-11-27 11:39:00Chung Hwa就會有人吵要用漢拼Zhong Hua了
作者:
alaokj (這麼多自以為是的人)
2024-11-27 11:41:00台灣大聯盟的logo印象中好像不好看,不過名字還行TML簡單明瞭、只是有B會再好些的感覺
支持一次改成臺灣 Chunghwa也行 但如果改後者 很高的機會若干年後還是會改臺灣
作者:
bye2007 ( )
2024-11-27 11:46:00不能改,改了就沒有cpBL
作者:
dirk007 (GetBusyLivingOrBusyDie)
2024-11-27 11:50:00中華電信很聰明 早就是用Chunghwa
作者: tuanlin (請不要嗆我菜) 2024-11-27 11:50:00
不是只有BL 還有CP啊
中華電信早就沒人在意叫啥,不都直接叫HiNet嗎?而且H和N是大寫請勿拼錯謝謝
作者:
sasmwh561 (卡爾卡諾m9138)
2024-11-27 12:25:00不都是種花嗎
作者: integrand (月球上的人) 2024-11-27 12:30:00
有台灣大賽這個元素就很好了
作者:
mstar (Wayne Su)
2024-11-27 13:27:00你只是想看 BL 而已吧!
作者: JER2725 (史流氓) 2024-11-27 16:00:00
CTMLBP拿掉沒關係 但是一定要有大聯盟
CuteTAIWAN Professional Baceball League, CPBL沒問題
TAIWAN Professional Baceball League, TBL