作者:
whj0530 (億載金城æ¦)
2025-02-13 08:14:26WCY-大谷翔平英文更好了!即時回應提問幾乎「不需要翻譯」
記者王真魚/綜合報導
道奇隊大谷翔平12日春訓報到日接受日美媒體採訪,展現出英語能力的顯著進步。在美國
記者提問時,他甚至在翻譯艾爾頓(Will Ireton)進行日語翻譯前就直接回答。
據外媒報導,大谷過去在聽完翻譯的日語後才回應,但這一天,他能在聽取英語提問的同
時點頭示意,展現理解後立即用日語作答,甚至有時在艾爾頓翻譯完整個問題前就已經給
出回應。
道奇隊相關人士也表示,「他對英語的理解非常深。」 新賽季,艾爾頓仍將擔任大谷的
翻譯,但同時兼任球隊的數據分析工作,不會像過去一樣全程陪同。
大谷在進行傳接球等投球訓練時,能夠直接與美國籍訓練師溝通,幾乎不需要通譯的協助
。 此外,在這個休賽季,大谷也與隊友T.赫南德茲(Teoscar Hernández)等人透過電
子郵件交流。
| ETtoday新聞雲 https://sports.ettoday.net/news/2907800#ixzz905lDSkxR
作者:
amsmsk (449)
2025-02-13 08:16:00不敢請了
作者:
Axwell (Axwell)
2025-02-13 08:17:00不然會更差嗎
作者:
amgdaaaa (也太熱了吧..這夏天)
2025-02-13 08:26:00用電子郵件交流?IG盒子敲一下就好了啊
作者: WuZun ( ) 2025-02-13 08:35:00
西班牙文可能更早就可以了 不好展現
作者: heath123 2025-02-13 08:36:00
一郎到現在都還在用翻譯 畢竟是工作場合
作者:
lionqaz (南梁陳慶之)
2025-02-13 08:39:00私底下隨便,但正式工作場合用翻譯比較好,比較慎重。
作者:
ainge (走る!!)
2025-02-13 08:40:00還是可以有翻譯,只是依賴的更少了。
作者:
a5687920 (神奈川第一高手)
2025-02-13 08:54:00去七年又是全英文環境 還不會講真的是學習障礙了
作者:
snocia (雪夏)
2025-02-13 08:59:00正式發言聽懂英文用日文回應是正確的做法
作者:
CHRush (阿水)
2025-02-13 09:00:00正式場合還是交給翻譯比較好 畢竟依照他的身分用詞錯誤肯定被放大檢視
作者:
yeeNeko (yeeNeko)
2025-02-13 09:15:00某個五年的還是不會日文
說來好笑,現在來台灣好幾年的洋將中文肯定破到不行像伍鐸,到底幹嘛給他本土資格
作者:
nwg2k562 (kobebryant)
2025-02-13 09:22:00洋將來打球還來當翻譯的???
貴為大谷都會學當地語言,來台洋將身份比大谷還尊貴?
樓上 人家是MLB 我們是CPBL 薪水差那麼多怎麼比…
作者: Diaw0803 (ただいま!) 2025-02-13 09:32:00
日本去MLB的 英文最流利應該是一朗
作者:
a5687920 (神奈川第一高手)
2025-02-13 09:36:00中文比英文還難學
作者:
bkm1 (殷仔 加油!!!)
2025-02-13 09:38:00講英文不小心講到敏感字 戳到歐美種族騎士玻璃心 出征到死
作者:
thigefe (米麩)
2025-02-13 10:46:00翻譯就是擋刀的,有回應有問題,翻譯就是防火牆
作者: justptt978 (ptt978) 2025-02-13 11:03:00
正式回答 會另找翻譯
作者:
allgking (åˆæ˜¯è‹±è¶…åˆæ˜¯è¥¿ç”² 爆è‚了)
2025-02-13 12:12:00去那麼久了 英文學太慢了吧....
曾遭受摯友背叛的我決定再也不相信任何人 以二刀流獨自闖蕩大聯盟
作者: hisashiaska 2025-02-13 12:48:00
畢竟繳了鉅額學費
作者:
futeni59 (TaiwanNo1)
2025-02-13 14:06:00台籃也有歸化10幾年都買房的洋將 一句中文都不講
作者:
bj451123 (94bj4)
2025-02-13 15:38:00都聽英文聽了7年了。不會講也該會聽吧
作者:
yangtsur (yangtsur)
2025-02-13 16:39:00就算會說英文也最好還是用翻譯 這樣才能有緩衝