[討論] Scott Blewett

作者: lgng66133 (Mad Fer It!)   2023-08-09 17:53:43
照泰安這樣講 應該就是他了
那會怎麼翻譯
史考特?
布萊維?
史布雷?
作者: youngkid (洋蔥哥)   2023-08-09 17:54:00
不錄了
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2023-08-09 17:54:00
布雷特
作者: sue5566 (56不能亡)   2023-08-09 17:54:00
史加特
作者: ChrisDavis (工業電風扇)   2023-08-09 17:55:00
史考特大進擊
作者: Lemon487 (大顆檸檬)   2023-08-09 17:55:00
布雷威特
作者: HSyiee (天大地大台蚵大)   2023-08-09 17:55:00
史好威
作者: nybbnan (隨處飄流的風)   2023-08-09 17:55:00
獅考特
作者: alex8725 (近鉄バファローズ魂不滅)   2023-08-09 17:57:00
統一的名字好像不會刻意湊獅就是
作者: ru0701 (RU)   2023-08-09 17:57:00
史威特
作者: lgng66133 (Mad Fer It!)   2023-08-09 17:58:00
史布萊
作者: A00610lol (paulhuang)   2023-08-09 18:00:00
不錄了
作者: tuuuurtle (龜龜)   2023-08-09 18:01:00
獅布雷
作者: Iori2010 (過期八神)   2023-08-09 18:02:00
除了Lo-On是直翻以外,其他多半都直接音譯
作者: rioforreal (朴彩英的丈夫)   2023-08-09 18:02:00
布雷特
作者: Melonbrother   2023-08-09 18:13:00
霸樂威
作者: yuchiwang (ichiro1118)   2023-08-09 18:16:00
獅考特
作者: sfw0199 (100分)   2023-08-09 18:39:00
布雷威
作者: tsaodin0220 (跪求大神頂著我)   2023-08-09 18:52:00
布雷威
作者: hellopo (哈囉波)   2023-08-09 18:55:00
我看成考布雷…

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com