作者:
jeff1013 (jeff1013)
2023-10-08 19:07:02有些一講出來就會被嘴爆
例如:視頻/質量
但有些明明也是中國那創造出來的用法
被多數人廣泛使用也沒太多人罵
例如:顏值/閨蜜/網紅/立馬等
不都是中國那先用的嗎
為何多數人感受能差這麼多
作者:
moment612 (MMMoMMMent)
2023-10-08 19:08:00立馬為什麼是。。。以前課本就有這個詞了
作者:
a2350221 (SENXSOD)
2023-10-08 19:08:00因為那些沒有其他的說法吧?
作者: BobbyJeann (lonesome) 2023-10-08 19:09:00
因為下面那組比較少完全同義的詞組 然後質量的話物理上就有固定的定義了
很多支語其實都已經融入生活了語言本來就不會影響溝通就好了吧
作者:
bsp0919 (台中大番薯)
2023-10-08 19:10:00那麼微電影之於短片呢(大誤
作者:
Gshan (ccshpengyuyan)
2023-10-08 19:12:00原本也很反感,但後來想了想,我們也會用日本語跟歐美語呀,自己不說可以是種價值取捨,糾正他人就多了
作者:
david362 (david362)
2023-10-08 19:14:00好用你就用,不好用也沒必要看不起用的人
我是覺得聽起來舒服就好 視頻 質量真的是聽到很不舒服
作者:
Gshan (ccshpengyuyan)
2023-10-08 19:15:00就像如果我用注音或中文同音字表達台語,也被偏激台羅糾正,也會覺得莫名其妙
一堆日本用語講大家覺得沒怎樣,中國用語就一堆支語警察
有慣例固定意思就會被嘴,以英文來說就像是英國講Biscuit 美國說Cookie新詞像是Selfie(新?),就英語系通用
作者:
Gshan (ccshpengyuyan)
2023-10-08 19:16:00老實說聽起來不舒服,也只能少交談,如果還要糾正別人,就好比有人聲音不好聽還要被糾正一樣
要糾正跟人人心中有個小警總或是以前說台語要掛狗牌有什麼不一樣
作者:
eon4 (崩星咆哮砲)
2023-10-08 19:19:00以前有立馬但很少人用 立刻比較多
作者:
vince4687 (å¯æ„›åˆè¿·äººçš„å派角色)
2023-10-08 19:22:00有時候用支語就好玩而已 我看LPL都故意用支語推文
作者:
david22 (布萊斯)
2023-10-08 19:25:00早上好 超智障
作者:
ihcc (未来の敵は無関心)
2023-10-08 19:26:00課本有教立馬?真假啊
作者:
ShW678 (雲一郎)
2023-10-08 19:26:00有些被叫支語根本是在鑽牛角尖
顏值就是外表啊 網紅就網路名人要深究框架也是支語 台灣叫架構 大神也是支語 台灣叫大大
作者: carwhat (卡三小啦) 2023-10-08 19:32:00
你生活能溝通就好了啊 一堆語言警察你現實生活又不一定碰得到 在意他們死活幹嘛
欸確實之前念線代寫大陸題目,差點被那個行列搞死,後來都看英文
所以不會造成誤解就好了啊 舉例來說這本書質量很高到底誰會誤解成這本書很重
作者:
Gshan (ccshpengyuyan)
2023-10-08 19:44:00老實說就算不會誤解成重量很重 我根本也不知道書質量很高是要表達啥
作者:
micotosai (日本語が半人前の俺様)
2023-10-08 19:55:00顏值記得是日本翻過來的
語言就是用來溝通的,現在當支語警察的是不是跟以前討厭ABC的人是同一群
作者:
micotosai (日本語が半人前の俺様)
2023-10-08 19:57:00去水管看90年代的三台新聞就知道了,主播都講馬上。只是習慣用語而己。小朋友不懂就別亂講