有人是跟我一樣
好奇為什麼同樣一封簡訊要發兩次的嗎?
我覺得其實衛星飛彈根本沒有很重要吧
反正按軍事用語都是飛行載具吧
作者: fuyu1112 2023-01-09 17:04:00
這種東西應該是符合條件就自動發吧?
作者: qazws931 (Nozomu) 2024-01-09 17:06:00
不重要 人數已掉下來了 別重要了
作者: dsauqt (dsauqt) 2024-01-09 17:07:00
白癡 英文可以這樣用喔
作者: moonlovemai (moonlovemai) 2024-01-09 17:07:00
他愛發就發,我只一貫堅持國家警報,如果可得確認,應該盡可能用詞精確
作者:
nyan35890 (終究只是有錢人的玩具)
2024-01-09 17:07:00也是看到有人討論可能是速度、高度電腦自動判斷就發了
作者:
cpcpao (.....)
2024-01-09 17:07:00這次中共故意路徑經過台灣,怕東西砸下來發ok 新聞急報也行
作者: james91718 2024-01-09 17:07:00
應該說資訊要更完整吧,不過短短一個訊息能塞的字也沒多少
作者: james91718 2024-01-09 17:08:00
不過missile 本來就不是只有飛彈的意思
作者:
b99202071 (b99202071)
2024-01-09 17:09:00怎麼不重要
作者: moonlovemai (moonlovemai) 2024-01-09 17:09:00
重點是字用錯很該打屁股,我不會怪到高層,但負責編寫的真的要打屁股
作者: dsauqt (dsauqt) 2024-01-09 17:09:00
被罵剛好而已
作者:
cpcpao (.....)
2024-01-09 17:09:00發兩次可能怕沒收到
作者: raymond501 (坂道員) 2024-01-09 17:11:00
非預警偏離路徑,就看國防部發布了
作者: moonlovemai (moonlovemai) 2024-01-09 17:11:00
英文如果不夠好,至少我問Google翻譯,衛星是satellite
主要可能也是因為我只會看中文訊息,英文訊息後面才注意到所以沒很在意吧,英文菜的原罪QQ
作者: moonlovemai (moonlovemai) 2024-01-09 17:13:00
我也是,但是國家警報,還是盡可能不要有這樣的包啦,希望下次改進
作者:
polanco (polanco)
2024-01-09 17:14:00看到衛星跟missile放一起就覺得怪怪的
作者: james91718 2024-01-09 17:15:00
說軍用發射器會不會很籠統
作者: GGlovehannah (雪雪炫炫) 2024-01-09 17:16:00
‘’根據‘國防部‘’說法就是 偏離原本發佈的預測路徑 可能危害到本土 啊提醒有東西掉下來要報警消真正的防空警報應該派出所也會同步響警報吧
作者: a2156700 (斯坦福橋) 2024-01-09 17:19:00
自創衛星警報 無言了
作者:
cpcpao (.....)
2024-01-09 17:29:00發ok 用字不夠精確
作者:
kauosong (如何一少年,匆匆已白頭)
2024-01-09 17:29:00有勢力希望大家看成飛彈啊。某
作者: hornet01 2024-01-09 17:30:00
用的就是彈道飛彈的發射器啊
作者:
s880036 (mkh的北瓜)
2024-01-09 18:33:00那個,我第一封只有聽到聲音,沒收到簡訊,第二封才正常