難得看到中肯文
有些北七把我們現在比較少用的詞彙(例如"合同")通通當作是中共統治的對岸發明的
還想當警察糾正 其水準實在讓人搖頭
至於某些真正來自1949年後的對岸用語
如"光盤"(="光碟")、"軟件"(="軟體")、"質量"(指"品質"而非"mass"時)等等
就跟來自日文的"炎上"(="犯眾怒")與"殘念"(="遺憾")一樣
我個人很不喜歡不過不會當警察干涉別人
但另外有些對岸用詞確實比較簡潔有力就讓我覺得不錯
例如"學霸"(現在大家好像很少用"書卷魔人"了?)和籃球的"打鐵"(=碰框不進)
說到底這都是我們的文化影響力不如人之故
連某個當過行政院長的光頭都常講"接地氣"(=體察民情)了 大家還能說啥呢?
若真的很在意 煩請多籌錢推出大量真正有影響力的影視、音樂及電玩作品來反攻大陸
但千萬別像某些文化界人士整天找政府討補助
卻只能生出根本沒啥受眾只能讓少數人自慰的作品那樣可惡
等你各位有本事像南韓那樣製造韓流到處攻城掠地時就很有可能達成目標了
※ 引述《PaiChiou (基隆金城武)》之銘言:
: 支語是真議題嗎
: 小弟認為漢語使用者除了中國台灣以外還有很龐大的海外使用者
: 包含了歐美華人、東南亞華人甚至有些人不是華人
: 整體來說中國14億 海外7億到8億 台灣0.2億的使用者
: 台灣似乎非常多人會把所有「台灣不使用的漢語」
: 全部歸類成支語
: 我了解這是一種國族認同的延伸和愛國主義的情懷
: 但事實上台灣漢語在世界上的佔比就是小到圓餅圖放不下的地步
: 使用其他漢語使用者流行或創造出的新語詞
: 真的有那麼不愛國或那麼值得批評嗎
: 我認為是還好,而且語言本來就與時俱進
: 很多其實是支語的東西台灣人自己講習慣了也忘了他是支語
: 因為忘記了也不會去罵
: 只會罵那些明顯聽不慣的
: 我是支持語言自由化的人
: 大家只要能表達自己自在就好
: 沒必要去可以批評別人的選辭