※ 引述《flyingsu (蘇蘇蘇)》之銘言:
: 前有紹思在那邊中文不好
: 今天一堆斐來斐去害我以為我在不同世界線
: ㄈㄟˇ=斐
: ㄆㄟˊ=裴
: 人家原名叫Hector Perez
: ㄆㄆㄆㄆㄆㄆㄆㄆㄆ
: 其他我就當新注音胡鬧選字跳掉了
: 這種讀音天差地遠能不能先打對
最常看到打錯的是這幾個:
楊崇煇(不是輝)
德保拉(不是寶)
林詔恩(不是紹)
其他還有一些要稍微留意的
ㄔㄣˊ/ㄔㄥˊ 系列:
王威晨
邱智呈
劉予承
賴鴻誠
王苡丞
魏碩成
江忠城
范國宸
王凱程
黃偉晟
吳承諭
林丞軒
改成同音(近音)姓名:
江承諺(原名:江辰晏)
陳彥夆(原名:陳雁風)
小細節:
胡智爲(正名前:胡智為)
李建勳(原名:李建勲)
蔡明晋(不是晉)
凃壯勳(不是涂)
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
順便分享幾個政治人物
易錯:
蔡壁如(不是璧)
王婉諭(不是瑜)
小細節:
陳秀寳
謝衣□(ㄈㄥˋ是裡面沒有一橫、只有鳥的鳳)
張啓楷
洋將我覺得還好 但本土的還是要打對吧 不知道選哪個字就綽號或姓氏代表都還好一點點阿富算吧 連新聞也常寫錯
韓國也是 其實我到現在還是不知道是郭彬還是郭斌 新聞兩個都有過
韓國有些沒有公告正式漢字的音譯對然後用字不要太奇怪都還好
韓國要看他們自己有沒有公布漢字 不然單純看韓文翻就會有同音不同字的問題
抱歉 我今天轉播終場文 不小心打成江辰諺 我自首QQ
作者: TPElin00 2024-05-02 00:07:00
雖然平常打字都會注意,但還是感謝這篇
作者:
my1938 (不知道該說什麼)
2024-05-02 00:12:00我一直都覺得把別人的名字寫正確是禮貌跟尊重!不管那個人是親近還是陌生,我連私下傳訊息提到其他人的名字也會選出正確的字,甚至看到其他人打名字沒選字渾身不舒服。
同意my大,把別人的姓名打對/寫對/念對是基本的禮貌。
作者:
my1938 (不知道該說什麼)
2024-05-02 00:19:00其實我覺得要把球員的名字打錯,是故意的還是怎樣?你就算不知道注音、不知道哪個字,中職官網的球員名字一定是正確的,去查一下,複製過來貼上,很難嗎?很花時間嗎?
就跟之前板上在吵吉力吉撈不叫鞏冠一樣 叫對名字叫基本尊重
作者:
rr1234tw (GeorgeChiu)
2024-05-02 00:20:00整理推 原來帥煇是火字旁 之前打錯了我道歉
相近字還能理解有時候就是記錯球員那麼多 有得天差地遠的我都不知道怎麼打的
作者:
my1938 (不知道該說什麼)
2024-05-02 00:21:00轉播文一律寫吉力吉撈.鞏冠,其他討論文一律叫撈哥,不然六個字中間還要加一點,很難打字wwwwww
我覺得突然記錯或手滑有更正我還能理解有的人被糾正還會見笑轉生氣就很雷
作者: dinosaurnana (Mizar) 2024-05-02 00:32:00
推姓名必須要正確是基本尊重
作者:
bbsorz (冏...)
2024-05-02 02:33:00王躍霖蠻常聽到王耀霖的
作者:
nozomi9 (風城秀吉)
2024-05-02 14:10:00推!有的人被糾正還會腦羞說看得懂就好 你是國文小老師喔!