PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
BaseballXXXX
Re: [閒聊] 邦邦就是奶子
作者:
Lemon487
(大顆檸檬)
2024-05-16 12:16:56
※ 引述《mouse0720 (凜月銘心)》之銘言:
: 阿強說邦邦就是奶子,理智告訴自己沒什麼,但是感性上就是想轉台看個幾眼。
: 對大家而言,邦邦是什麼?
原文
我覺得邦邦的魔力就是...就算正在看著龍逆轉,洪總等等可能要出千,當你發現邦邦等
等可能會完封喵的時候......前面兩場比賽的吸引力就完全消失了。
邦邦簡直就是奶子,雖然理智告訴自己那根本沒什麼,但感性上真的很難控制自己不轉台
過去看幾眼欸......
大概是說邦邦的比賽自帶嘲諷
會吸引你去看
作者:
wang19980531
(豬精男)
2024-05-16 12:18:00
那還真的是被斷章取義了 原來那是比喻
作者:
hinesika
(NiMaTea)
2024-05-16 12:19:00
原PO標題那樣真的會讓人誤會
作者:
binluv
(yunnie)
2024-05-16 12:27:00
斷章取義bad
作者:
rong1994
(雙吸蚱蜢粥)
2024-05-16 12:29:00
真的是到處都能翻車
作者:
takatura
(韻衣)
2024-05-16 12:30:00
不要那麼容易被帶風向 戒之慎之
作者:
IrritaBowel
(MMMMMM)
2024-05-16 12:32:00
看原文也覺得沒啥水準就是了
作者:
nccu0911
(向日逵)
2024-05-16 12:33:00
就像靈魂收割姬的歌聲 理性告訴自己別點開來聽但感性永遠不爭氣的讓我按下去點開
作者:
LKN555
(好的)
2024-05-16 12:33:00
會嗎?現在水準那麼高了啊
作者:
bonbon315
(本春)
2024-05-16 12:36:00
還好吧 不就是臭直男會講的屁話
作者: Kelsier27 (好想變成一灘貓)
2024-05-16 12:38:00
但原文也只是沒放第一段而已 不知道為什麼那麼多人看不懂 啊用字有沒有水準見仁見智
作者:
roberttony
(Helianthus)
2024-05-16 12:39:00
簡直就是 跟就是 還是有差別的
作者:
blairchief
(布萊爾)
2024-05-16 13:31:00
那本來就是比喻 不用前文就看得出來了啦...只能說 可能中文真的很難吧 有些人就算用了2.30年 閱讀能力也不一定真的流暢XD
作者:
yrmmrjv
(現世安穩)
2024-05-16 13:35:00
為什麼不去檢討用詞的人?你不能用更好的說法陳述意思?
作者:
FeverPitch
(Fever Pitch)
2024-05-16 13:53:00
原文也是很不OK啊 不過我本來就不是他的觀眾就是
繼續閱讀
[閒聊] 外教領軍的球隊 全進季後賽
jianoon
[閒聊] 不管進職業前是否是8+9
u10400068
[閒聊] 郭阜林是不是真的很多人黑
PaiChiou
Re: [閒聊] 小野寺賢人和鈴木俊輔的差別
alex8725
[討論] 黃國昌怎麼評論
dante110059
[討論] 現在有辦法硬性不給離隊球員去別隊嗎?
ultratimes
[心得] 咒術。雷
www90173
[閒聊] 黃國昌
Sunpayus
[閒聊] 小野寺賢人和鈴木俊輔的差別
zzshaw
Re: [討論] 經濟最好的時刻
bsp0919
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com