[抱怨] 開始看不懂一些網路用語了

作者: flylim0902 (Flylim)   2024-07-25 16:39:31
如題
滑社群看到有球迷在抱怨有迷妹在抖音發球員相關照片之類的
然後說「我擔」
底下留言「來了寶寶 好真誠」
請問大大們
引號裡面的是什麼啊
完全看不懂怎麼辦= =
作者: rong1994 (雙吸蚱蜢粥)   2024-07-25 16:40:00
同擔拒否
作者: littledos (litledos)   2024-07-25 16:41:00
我擔就是最喜歡的球員 本命的意思追星圈也會用
作者: clipperSank (台中王阿融)   2024-07-25 16:44:00
那你看得懂 點點點 跟 唱哪 還有 OMGDS 嗎
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2024-07-25 16:44:00
跟我推是同一個意思嗎?
作者: flylim0902 (Flylim)   2024-07-25 16:44:00
點點點我知道是圖奇實況主的梗 後面兩個完全沒看過= =
作者: Fitzwilliam (Out of touch)   2024-07-25 16:45:00
最後一個是Oh my god desu嗎?
作者: flylim0902 (Flylim)   2024-07-25 16:45:00
我比較常看到我推跟本命欸…
作者: jamessytba (James)   2024-07-25 16:45:00
給樓上 沒錯
作者: w320230 (我不是A粉)   2024-07-25 16:45:00
JB點點點
作者: rong1994 (雙吸蚱蜢粥)   2024-07-25 16:46:00
作者: alex813 (Edward)   2024-07-25 16:48:00
要確耶
作者: FeverPitch (Fever Pitch)   2024-07-25 16:54:00
臺灣對抖音比美國還沒戒心很可怕
作者: venom957 (無敵玩家)   2024-07-25 16:57:00
朋友們,開飯了
作者: benson00825 (班森)   2024-07-25 17:03:00
樓上怎麼有JB...
作者: samyou (project)   2024-07-25 17:12:00
這算是支語嗎
作者: nigatsuki (二月)   2024-07-25 17:13:00
我擔一開始就日本男偶像用的,本來的字是「担当」,這個字彙中文意思是「負責」,不過在偶像上用就是像「喜歡」的感覺,但反正就一種口語,跟我推的意思是一樣的沒錯但「推し」以前比較常看到是對女偶像用,現在好像沒差了,反正全部都混在一起
作者: aquarius0wks (jess)   2024-07-25 17:14:00
我以為是goodness?
作者: nigatsuki (二月)   2024-07-25 17:14:00
但寶寶那個就比較像中國用語
作者: rr1234tw (GeorgeChiu)   2024-07-25 18:47:00
JB Out
作者: doris1016 (~DoR!$~)   2024-07-25 20:29:00
我擔這詞十幾年前就有了 根本跟抖音無關= =

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com