[閒聊] 知道鹹蛋超人不知道超人力霸王

作者: bonbon315 (本春)   2024-08-25 02:12:54
正常ㄇ
無知的我從來沒搞清楚過假面騎士系列之類的作品
剛剛我朋友跟我說就是鹹蛋超人
然後一查才發現從來沒有正式取作鹹蛋超人
早年電視播出就叫超人力霸王嗎
真的從來沒有過電視時刻表打作鹹蛋超人過嗎
作者: penchiman (銷牽筆基)   2024-08-25 02:16:00
https://i.imgur.com/jUTUMcv.jpeg我都看這本 但都忘光光了
作者: HSyiee (天大地大台蚵大)   2024-08-25 02:32:00
小時候都看這本+1
作者: chuusan (T_T)   2024-08-25 02:50:00
我是不知道怎麼會變成又力霸王 又奧特曼 不同地區翻譯嗎?
作者: shachitw (殺氣)   2024-08-25 02:51:00
不知道很正常,因為當年的翻譯就叫鹹蛋超人
作者: bonbon315 (本春)   2024-08-25 02:51:00
奧特曼不是香港跟中國的翻法嗎
作者: Marcuslin (Marcus)   2024-08-25 03:01:00
超能力霸王是版權後來正名吧 不然台灣早期一堆自己取名的角色跟卡通
作者: a1234561723   2024-08-25 03:09:00
鹹蛋超人這名詞電視播有吧我也印象中超能力霸王是後來才正名才一直使用
作者: jack86326 (剛註冊成功)   2024-08-25 03:13:00
奧特曼是中國音譯,超人是香港譯名
作者: nanoha3773 (肥ㄘ)   2024-08-25 03:15:00
比較喜歡鹹蛋超人 不知道為什麼正名了
作者: bonbon315 (本春)   2024-08-25 03:15:00
重看了新聞原來是我漏看最後一段https://reurl.cc/93VVqx還好不是我記憶出錯 小時候電視台真的是寫鹹蛋超人
作者: AlZardZero (阿爾札特)   2024-08-25 03:25:00
小時候聽到就是鹹蛋超人了
作者: WongTakashi (善良之喵)   2024-08-25 03:31:00
版權方有統一成超人力霸王 但對於中國譯名為奧特曼表示尊重地區
作者: yangrl   2024-08-25 05:26:00
一開始看到是叫宇宙超人,後面被惡搞鹹蛋超人https://youtu.be/BWzHxySmRlk?si=MJb5NWKpdfKVl3vp
作者: bonbon315 (本春)   2024-08-25 05:44:00
原來還有過宇宙超人?!難怪一樓那張圖我看不懂
作者: chuusan (T_T)   2024-08-25 05:59:00
老人 記得更早是別的叫法 鹹蛋是周星馳電影裡面這麼叫應該說叫鹹蛋是第一次從電影那聽來的
作者: nigatsuki (二月)   2024-08-25 07:54:00
一樓那本我也有XD但那時候想說怎麼那麼多沒看過的…
作者: Gardenia0603 (梔子花)   2024-08-25 09:42:00
+1,昨天聽Live文的幾位說才知道,還想說怎麼類似的東西那麼多,有鹹蛋超人還有超人力霸王,後面那個我怎麼沒聽過
作者: doris1016 (~DoR!$~)   2024-08-25 12:11:00
正常 我沒看過但只聽過鹹蛋超人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com