→ Fitzwilliam: 亘明明唸「宣」,一直念「更」是怎樣?11/18 21:24
※ 編輯: Fitzwilliam (111.251.181.237 臺灣), 11/18/2024 21:27:13
推 wlsh: 亘在日文也是兩個讀音 宣念せん 亙念こう 他名字念こう11/18 22:05
原來有這個分別。
所以「亙」雖然乍聽之下有點怪,其實是更接近日文讀音的。
那我錯怪主播了。
昨天看到這個 想到可以來分享一下北山去年的IG貼文
https://www.instagram.com/p/Cn_FwDpJDau/?igsh=eXZwMjdvY3lhOTVw
內文如下:
万波中正くん(@manchu0407) とは普段から仲が良いのです が、彼のお母様が僕の好き
な言葉を作品にして下さいま した。
一生の宝物です。
ありがとうございます。
一日一基
球心一如
學於遊、遊於學
Chatgpt翻譯:
万波中正君(@manchu0407)與我平時關係很好,他的母親將我喜歡的詞語創作成作品送
給了我。
這將是我一生的寶物。
非常感謝。
一日一基
球心一如
學於遊、遊於學
https://i.imgur.com/mbj9IEt.jpeg
https://i.imgur.com/mGX3AJ5.jpeg
https://i.imgur.com/xS0Y3nV.jpeg
不愧是教授…
雖然「亘」在中文姓名中常讀作ㄒㄩㄢ(Ex:奶哥)
但以北山的名字來看確實以亙同音會更接近,是說這也顯得祐廷主播的用心準備
哎呦 讚
最亘基です!