[閒聊] 撈哥上日本早報

作者: nybbnan (隨處飄流的風)   2024-11-20 13:15:28
https://sports.ltn.com.tw/news/breakingnews/4869272
是因為名字很長 有梗吧 XD
作者: akito555 (Akito)   2024-11-20 13:16:00
南蠻來的武將
作者: pigniposhen   2024-11-20 13:18:00
南蠻大王
作者: fuyu1112   2024-11-20 13:19:00
台灣兀突骨
作者: keyboard1624 (KB)   2024-11-20 13:23:00
奇萊山大王
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2024-11-20 13:23:00
不知道為什麼要變成キチリ 日本人翻譯常常沒照念法
作者: sp89005 (嵐 ~ Arioka Arashi )   2024-11-20 13:25:00
台灣人也是自己愛怎麼念就怎麼念啊 這2、3天看撈哥的名字在脆上一堆極端仔也一直崩潰大家不好好叫撈哥名字
作者: fjzd1267 (FeiJiZhaDan)   2024-11-20 13:30:00
超多名字超好笑
作者: alvis000 (艾爾)   2024-11-20 13:35:00
像AV男優的男人
作者: YuiiAnitima (唯)   2024-11-20 13:35:00
音譯的關係台灣媒體對外國選手也常常音譯不同阿 一個名字很多種翻法
作者: romeer (pnft24)   2024-11-20 13:39:00
把人家名字唸對就極端?
作者: raymond501 (坂道員)   2024-11-20 13:40:00
南蠻襲來
作者: ghostl40809 (gracias)   2024-11-20 13:40:00
糾察隊吧
作者: Herb5566 (棒球美少女)   2024-11-20 13:40:00
就跟大谷台灣人唸Da Gu,大聯盟登錄成Ohtani但實際上是唸Otani一樣
作者: huan0 (哩嘎)   2024-11-20 13:42:00
要念人全名就把名字唸對,這非常基本的禮貌吧…不然就叫撈哥或吉力人家可以接受的稱呼也就罷了
作者: jhc1120 (傑欸曲希)   2024-11-20 13:51:00
兀突骨笑死
作者: Sunpayus (SunPayus )   2024-11-20 13:57:00
我只記得撈哥說過盡量不要叫他鞏冠 因為那是房子的名字他聽到會覺得怪怪的XD
作者: sp89005 (嵐 ~ Arioka Arashi )   2024-11-20 14:03:00
極端仔: 念吉力吉撈就是不尊重! 要排灣族語發音!這種極端仔通常很雙標 就像上面有人舉例的OTANI一樣主播用中文發音念韓國、日本名字:沒事吉力吉撈示範完族語發音後主播還念吉力吉撈=不尊重原住民きちり是因為羅馬音標音直接翻吧
作者: globalspirit (愛地球的地球魂)   2024-11-20 14:50:00
吉伊卡哇・鞏冠

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com