Re: [討論] 冬盟字卡可以用中文吧?

作者: kman5566 (Kman)   2024-11-30 19:31:04
其實為了國際訊號用英文真的本末倒置
冬盟就是認識年輕球員的大好機會
這個比賽百分之80以上的受眾是本土球迷
根本沒必要為了國外訊號全部用英文
只是增加本土球迷認識新人的難度而已
更何況 看日職轉播的時候
不是都是漢字嗎????
我們用中文字卡
日本人看得懂90以上吧?
為了賣轉播權到日本去用英文??
還是這個比賽有第三地花更多錢要求用英文姓名?
真的改成用中文顯示比較好
※ 引述《JoeGibsonJr (喬・吉普森・二世)》之銘言:
: 想直接認識年輕球員 結果都用英文
: 隨身自己上網查就知道是誰 就沒這麼直觀
: 我爸就不知道誰是誰
作者: applehpsh   2024-11-30 19:40:00
日本就用登錄名就好 就算是片假名平假名也不是弄不出來
作者: alex8725 (近鉄バファローズ魂不滅)   2024-11-30 19:40:00
其實日本很多訊號也都是用日文寫外國人名字 這個用中文我覺得還好
作者: BBOYstyle10 (Dance)   2024-11-30 19:48:00
而且其實中文字卡真的也只要用人名就好剩下的你全英文 大家也是看得懂最麻煩的就是你一堆二軍的還用英文名 誰知道是誰
作者: WongTakashi (善良之喵)   2024-11-30 20:02:00
就建議中職囉 成本因素只能弄一套訊號而已日職轉播是"國內" 這是國際訊號 日本製播給國際訊號也是給英文 只是日本國內播出會再弄另一套字卡中職受限成本因素就只弄一套 看明年要不要改良吧
作者: YuiiAnitima (唯)   2024-11-30 20:13:00
不要說冬盟了,台灣辦國際賽也是只能看國際訊號英文,花錢再搞一套完整的鏡面沒賺頭像緯來P12小小一塊選手名字卡已經是極限了要嘛全中文犧牲外國人,要嘛全英文符合國際慣例
作者: WongTakashi (善良之喵)   2024-11-30 20:25:00
其實就學緯來P12也行啦.....主要就是人名問題 那學緯來P12那樣或許是解法
作者: jack86326 (剛註冊成功)   2024-11-30 22:16:00
緯來好像是複賽才在國際訊號的字卡追加選手名那一小塊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com