剛剛打開BIO5 AE的蒸汽版
發現已經更新為中文了
基本上除了小部分如載入中的地方依然為英文
大部分的介面都已經改成中文了
因為電腦只有裝5 AE不敢確定4跟6是否也更新
還麻煩各位版友再自己確定一下囉
謝謝
作者:
unname (獨孤無名)
2018-02-28 18:52:00巴哈已經罵翻了
作者:
umunya (うむ)
2018-03-01 17:56:00新手想問什麼是BIO5 AE的蒸汽版?
作者:
tkigood (提谷德)
2018-03-01 19:12:00PC steam 版 steam的中文就是蒸汽
作者:
Yatta (三發效力射)
2018-03-01 23:44:00罵翻是因為翻譯品質不好嗎?
作者:
unname (獨孤無名)
2018-03-02 19:23:00因為翻譯文本是參考日文字幕而非英文字幕 導致對白跟字幕不合日文字幕文本 本身也跟英文差很多就是了
作者:
Yatta (三發效力射)
2018-03-02 20:08:00謝謝說明
作者:
davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)
2018-03-02 22:16:00問一下 四我也看到語言選項有中文可以設定可是打開遊戲還是英文是怎麼回事 囧
四代和六代繁中還沒做好,再等等更新吧目前PC版已經完成中文化的是五代,雖然翻譯品質…1就算文本是日文,也感覺得到譯者和製作方草草了事的態度,根本沒有用心在做還敢拿出來賣錢
直昇機在上面說take cover 翻成"要打中啊" 笑死XD
克里斯和總部說"The locals are hostile",字幕卻翻"當地居民被襲擊",這翻譯真的超詭異…
作者:
mojingri (韋æ©_L)
2018-03-05 04:44:00作者:
meteor9 (Kuromi 你很可愛 >///<)
2018-03-05 17:46:00steam 6代什麼時候才有中文版??話說steam上的六代只有英文而已,進了遊戲內的設定也只有其他什麼西班牙文的,就是沒有日文。不過youtube上人家的是日文
作者:
mojingri (韋æ©_L)
2018-03-07 14:46:00翻譯正確 vs 我看了三小字幕
上面那圖是里昂什麼時候說的啊?還有最右邊的模組好像不一樣
最左邊畫質最差,最右邊畫質加中文,我猜是PS4版。
擊敗大反派Saddler後的動畫,然後就準備跟礙事莉水上摩托車大逃亡了連四代翻譯也這樣,看來還是把硬碟空間省給其他遊戲才是上策,否則根本不想為這爛翻譯再破一次4~6
原來是那邊 所以是講Ada按炸彈 那情境下日版看圖說故事講"別按啊"其實也還通啦XD
其實用日文來看456翻譯都不會差太多真正鳥的應該是,並沒有更新中文@「介面」,是改中文字幕跟說明文字
作者: KATSUTAKA (岡野結衣推し) 2018-03-13 12:23:00
語感上來說翻「別真的按啊」比較好XD
作者:
rneovv (喵)
2018-03-19 18:10:004代剛剛更新600多MB有繁體中文了 但選單還是有些英文
作者:
mojingri (韋æ©_L)
2018-03-22 00:41:00作者: aoiyou (克寧沒毒可以喝) 2018-03-22 11:57:00
感謝樓上比較圖 殊不知英文才是原文 這種語意差異...
作者:
slodnet (冰晶雪花)
2018-03-22 13:28:00有人比照過6代的遊俠網版繁中翻譯和官方翻譯那個好嗎?
我的Steam四到六代都沒有更新中文,有人知道為什麼嗎語言都有設繁中了,都沒反應很多人都有這災情,不知道老卡會怎麼處理,還是就擺爛
作者:
majoice (majoice)
2018-03-26 10:33:00我的bio都是零售key 全都沒中文
作者:
JLinEff (Piers_Lin)
2018-03-26 17:36:00還是乖乖看英文好啦 反正已經習慣啦XD
作者:
DDI (KDD+DDI=KDDI)
2018-12-05 23:40:00我寫信去要求更新翻譯了