[心得] 愛門羅 Armello 開放讓各地玩家提供翻譯

作者: johnruby (柳丁)   2019-03-08 22:44:45
※ [本文轉錄自 Steam 看板 #1SWFPYRD ]
作者: TwoSeam5566 (二縫線型男) 看板: Steam
標題: [翻譯] 愛門羅 Armello 開放讓各地玩家提供翻譯
時間: Thu Mar 7 18:45:46 2019
毛茸茸小動物之間勾心鬥角、爭奪王權的桌遊《愛門羅》最近推出 2.0 的更新
(喜歡桌遊的話很推喔!有空我會寫一篇推坑入門文~)
官方做了一個線上專案,開放讓各國玩家提供翻譯、修正格式和校錯
官方新聞:https://steamcommunity.com/app/290340/allnews/
專案連結:
https://hosted.weblate.org/projects/armellolocalization/armello-public/
我很喜歡這款遊戲 XD 根本是動物版的冰與火 ...... OwO
雖然玩多人遊戲的時候,等大家出牌常常等很久~
但是美術、音樂、劇情都是上乘之作,且角色都是很毛很Q的動物,超可愛!!
這遊戲已經有相當完整的繁體中文翻譯,
但主要問題在於,遊戲中仍然不少翻譯具有錯誤或語意不通順的情形,
輕微的狀況就是讀起來不舒服,嚴重的狀況就是譯文完全誤解規則、誤導玩家。
由於清楚易懂的規則是桌遊的基礎,不良的翻譯應該會勸退不少新玩家 ...
所以想上來宣傳一下,有興趣的朋友可以一起來幫忙翻譯/校錯/修格式!
想要幫忙翻譯的人,可以點上面的連結加入專案,
(要先創一個帳號,不過可以直接引入 Google 的帳號)
綠色的「儲存」按鈕:若這段文字沒有任何確定的翻譯,使用者可以自行翻譯+存檔
橘色的「建議」按鈕:覺得目前翻譯有不妥的地方,要提供修正的版本供其他人投票
藍色的「評註」按鈕:可以留言寫一些註解、和其他譯者討論、或是發問
另外,即使你沒有時間幫忙翻譯,
也可以看一下其他人的翻譯建議,幫忙投票,讓開發人員能更快更新翻譯!
如果有一般性問題,可以用 Steam 論壇來一起討論,我有開了討論串:
https://steamcommunity.com/app/290340/discussions/4/1839063537787382685/
作者: Vicceafe (VCF)   2018-03-07 18:58:00
借題問一下 上次新低買了找朋友一起玩之後常常打到一半整個停住 大概打了5~6場只有一場成功打完 是正常的嗎
作者: ryewhiskey21   2018-03-07 19:17:00
超喜歡這款遊戲
作者: StarSnail (星空蝸牛)   2018-03-07 19:19:00
終於不用看到自由的箱子了嗎
作者: TotalBiscuit (CynicalBrit)   2018-03-07 19:24:00
無良開發商
作者: hkhbb323 (三媽臭臭鍋)   2018-03-07 19:26:00
自由了
作者: dss (dss)   2018-03-07 19:40:00
箱子領完 解散
作者: PTTjoker (視茫茫而髮蒼蒼)   2018-03-07 20:59:00
懂你愛的點, 真的很精美但遊玩節奏太慢了...我認為這遊深度與包裝足夠, 但好玩程度(該死的等待時間)還有待加強個人對翻譯也有興趣, 先來看看有什麼能出力的地方~
作者: Kuhn (湯瑪斯·孔恩)   2018-03-07 21:37:00
推!! 要佔據嗎? 佔據中...... 已佔據!
作者: ifor (ifor)   2018-03-08 00:25:00
超愛這款遊戲,一起來修翻譯!
作者: topboy561 (坤)   2018-03-08 07:13:00
我有買有玩,畫面不錯,可是連線品質不好。之後就隱藏了。
作者: DOMOO ([Tabula rasa])   2018-03-08 15:34:00
在視覺上應該要有更直觀的例如小地圖之類的,還有簡易模式再來就是解決玩一場就累的情況發生,還有過暗的視覺疲勞感

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com